Apocalipse 19
ldb (LDB) vs NAA
1 Akɛrɛ aka amaa umum igũ abin akɔɔ irhak ake ikeker ugɛɛ nggaa ikikɔng ra afã atsu ivum agɛ,
1 Depois destas coisas, ouvi no céu o que parecia ser a voz forte de uma grande multidão, dizendo: “Aleluia! A salvação, a glória e o poder são do nosso Deus,
2 Ubinkutsu izharha arherhanga iwe idzidzɛrhe ni irhika.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.”
3 Ikɛi umbɔ abvui atsu ivum agɛ,
3 E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a sua fumaça sobe para todo o sempre.”
4 Akakũ isɔka ivaa na anaa hã nggu imimuna abin urhɛ ha ikinanake agba anu na adzowe igɔng ru Unum, uwuku usei nu anang isei ha. Aciu agɛ,
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes se prostraram e adoraram a Deus, que está sentado no trono, dizendo: “Amém! Aleluia!”
5 Mɔcɛ urhɛm udzek ra anang isei ha ugɔr ugɛ,
5 E do trono saiu uma voz, que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, os seus servos, todos os que o temem, os pequenos e os grandes.”
6 Mɔcɛ umum igũ irhak ru nyaki ikikɔng iyiki igɔng, ru nyaka amɛ̃ azɛ̃ akagɔng aki itĩ, ru nyaku nggaa irhirhare inai, itsu ivum agɛ,
6 Então ouvi o que parecia ser a voz de uma grande multidão, uma voz como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Umɛn igɔmanggɔm ni igũibɛn,
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque chegou a hora das bodas do Cordeiro, e a noiva dele já se preparou.
8 Uzeze atorho umbɔ aki iyisa urhini,
8 A ela foi permitido vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro.” Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Mɔcɛ ipfu itser-Num hã igɔr umum igɛ, <<Utsɛng, <Idorh iwe iyi abirabɛ umbɔ aka aghwi umbɔ izĩ ipfuna Ungwɛ̃ Itsurhi ha!> >> Ngge itoma igɔr igɛ, <<Akɛrɛ ake awe Arherhu-Num aki idzidzɛrhe.>>
9 Então o anjo me disse: — Escreva: “Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro.” E acrescentou: — São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Mɔcɛ umum igba inũ ra adaknga idzowe unga igɔng, bɔr unga agɔr umum agɛ, <<Niba ukorhungo rimi! Umum iwu undɔki itser ru ungo nu angwɛ̃mbi nggu anapumbi, abirabɛ aka akpɔm ideka Uyesu. Udzowe igɔng ru Unum! Ubinkutsu ideku Uyesu ngge idzowe ijee iyiki isɔm Arherhu-Num.>>
10 Prostrei-me diante dos seus pés para adorá-lo. O anjo, porém, me disse: — Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que guardam o testemunho de Jesus. Adore a Deus! Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Umum inyã afã adɛ̃ɛ̃ iyɛm umum inyã inyãwã iyiki iterha itsok uwuku ufũ ngge igburh Uner Imangmang nu Uner Idzidzɛrhe. Nggu irhirhika unga aka atsu uvau na itang iwa.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e combate com justiça.
12 Ishaa asunga iwu ru nyaki ikon urha, ífur iyɛrhe iwu irhɛirhɛ ni itsinga. Ikɛi awea ri itsok iki itsɛng, unera asi ihwɛnga bɔr unga ikiyikanga ahwɛng.
12 Os seus olhos são como chama de fogo; na cabeça dele há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Atsim atorho akagɔng aka abii ra adzirh, itsoknga igburh, Urhɛm Unum.
13 Está vestido com um manto encharcado de sangue, e o seu nome é “Verbo de Deus”.
14 Ukpui abi iwa ra afã udɔsa unga, atsim azeze atorho umbɔ aki iyisa urhini akaterha na awu atɛtɛnake, afũ inyãwã iyiki iterha.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.
15 Ra angwĩnga ikon iki ider ikɔɔ ighaigharake unga aka akũ azharha abĩã agba. Unga awuri ikũ igbong uzɔu awe Uyɛrhambɔ. Unga awuri ipayi ru nggaa ughwee ukpuku upayi amɛ̃ inebi aki uver avɔm Unum uwu ijee kishoo.
15 Da sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações. Ele mesmo as regerá com cetro de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Nu atorha akagɔnga nu ijeng adaknga umbɔ atsɛng itsoknga agɛ,
16 No seu manto e na sua coxa está escrito um nome: “ Rei dos reis e Senhor dos senhores ”.
17 Ni inyã ipfu itser-Num iki idɛ̃ɛ̃ ri ishaa unum, itsarhi irhakngge iyisa anunu kishoo aka atĩna ra afafã agɛ, <<Àka aba akɔng ra anang nggaa irhowa iyi Unum.
17 Então vi um anjo posto em pé no sol. Ele gritou com voz forte, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: — Venham, reúnam-se para a grande ceia de Deus,
18 Ngge itsú umbi atãiwe ijuɛ ayɛrha, nu iyi anggbaashi abi iwa, nu iyi aner abika aker, nu iyi inyãwã, nu iyi abika afũrhã ngge, nu ikɛi ijuɛ anera kishoo, agãrhã nu abika afɔn, nu abika agɔng nu abika aci!>>
18 para comer carne de reis, carne de comandantes, carne de poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Mɔcɛ umum inyã ijuɛ arhum iyiki ibewe hã nu ayɛrhe abĩã nu abi iwa umbɔ aka akɔng, abee itang iwa nggu uwu ha aka asei nu inyãwã hã, unga nu abi iwanga.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, reunidos para fazer guerra contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Bɔr umbɔ adzur ijuɛ arhum iyiki ibewe ha nggu abika asɔm Arherhu-Num igbɛrangwĩ abirabɛ aka akorhuwe ijuɛ arhum iyiki ibewe hã nggaa atsar abin idzeu. Akũ abin idzeu ha arhɛm abika awe ru idzɛu ijuɛ arhum iyiki ibewe hã, nu abirabɛ aka adzowe igɔng ru usaka ijuɛ arhum iyiki ibewe hã. Umbɔ adzur ijuɛ arhum iyiki ibewe hã nggu uwuku usɔm Arherhu-Num igbɛrangwĩ na atsuke umbɔ ru ukau urha uku uterha.
20 Mas a besta foi presa, e com ela foi preso o falso profeta que, com os sinais feitos diante da besta, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que queima com enxofre.
21 Afɛre abi iwambɔ kishoo nggu ikon iki ider iki idzeka angwĩ uwu ha aka asei ni inyãwã hã, anunu kishoo atãiwe ijuɛ iyormbɔ utsɛku ake iki ishur akarhãrhã.
21 Os outros foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.