1 Timóteo 5
ldb (LDB) vs ARC
1 Niba utsɛrungo ukukũ ri itsoo, bɔr urherhe nggu unga ru nyaka ungo uku irherhe nggu utɛngo. Unyanga awɛdzɛm ru nyaka angwɛ̃mbi,
1 Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
2 nu unyanga ayɛtsɛrhkũ ru nyaka ayii, akatsɛrh ru nyaka anapumbi nggu undzumu isisar.
2 às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Udzowe imor ra atsɛ̃rhãpfu abirabɛ aka ashimbɔ ra abika iyike.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Bɔr utsɛ̃rhãpfu aba awea ra awɛkaci use angwɛ̃nungwɛ̃, umbɔ amesi idɛyiwe idzowe atsimbɔ ru Unum ri iyike abi iyambɔ. Ikorhe rimi hã umbɔ afase atesmbɔ ngge idɔɔte amɛn Unum.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Utsɛ̃rhãpfuwi aka awe ri ibibee na ashia ru uner, unga afosa ru Unum na anu ifɛn-Num utsuu nu atenum, na arhusu Unum ayike.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Bɔr utsɛ̃rhãpfuwi aka atsu amɛnnga ri ibee igũibɛn aka akpea ri ipfu, uko unga awu nggu urhɛ.
6 mas a que vive em deleites, vivendo, está morta.
7 Udzowe anera arherhe akɛrɛ igambɔ, ngge itsú umbɔ akorha abin aka arhika.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Ubɛn unera aba asi iyikuka anernga, nu undzuma abi iyanga, unga aka atsɛyi imangmang hã. Ikpũ abi ha abewe anangmbɔ abi aka asheri imangmang.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel.
9 Ungo ukpurhu utsɛng itsok utsɛ̃rhãpfu ha ra atsok atsɛ̃rhãpfu imɛknga iba iki itsĩngge isɔka utɔ̃ĩ (60). Ikɛi na asisei idzidzɛrhe nggu utsaknga,
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 na ahwɛngmbɔ itsernga iyiki ize, ru nyaki ikpɔm angwɛ̃nga ru utsĩndĩ uku uze, ayɛi atsen, asorhuka adak abika adɔsa, ayikuka abika abubee, ikɛi adzowe itsinga ri ikorhi iyiki ize.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda boa obra.
11 Anadzɛm aka awu atsɛ̃rhãpfu, niba utsukɔ atsokmbɔ ra atsok akɛrɛ, ubinkutsu ivang anyɔna akatsak aki igashuwe amɛnmbɔ nggu Ukiristo, umbɔ akpurha abee ipfuna.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Akɛrɛ ha atsu umbɔ atsuyiwe atsimbɔ uvau, ubinkutsu, umbɔ aka azharhukumbɔ ibibemuwembɔ iyi inggbaashia.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Asi iwea rimi ukpekũ, akɛrɛ ha atsu umbɔ aka isaka amesumbɔ isei ibɛm, na ayarhe atsĩrhã aya. Asi iwea isei ibɛm ukpekũ bɔr awu imesi ivɛrhe na atsĩrhã angwĩ arherhe abin aka asi imɛ̃ɛ̃ke.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Nggee umum ibee anadzɛm atsɛ̃rhãpfu apfuna atsak, amar awɛkaci, akpɔm ayambɔ na akɛn anggamtsakmɛn ugarh ukpuku urherhi iyiki ibewe ra atsimɛn.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Idzidzɛrhe abɔɔ aka adzipa adɔsu Ushaitan.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Ubɛn ukutsɛrh uwuku udɔsawi aka awea ru utsɛ̃rhãpfu ra abi iyambɔ, unga ayike umbɔ utsur umbɔ atsukukumbɔ imor ri ikikɔng abika adɔsa. Ngge itsú abika adɔsa akpo ugarh ayike atsɛ̃rhãpfu abika abubee aka ashimbɔ ru uner.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Akakũ abika adarh itser ikikɔng abika adɔsa izeize amɛ̃mbɔ iyɛi imor idiki ivaa, undzumunga abirabɛ itsermbɔ iki iwu iyi udũwã nu imesa.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Ubinkutsu itsɛng Arherhu-Num igɔr igɛ, <<Niba ubvurkɔ angwĩ inak iyiki itsak ri ivangyɛ ngge iki idɛ̃ɛ̃ isung abin,>> ikɛi <<Uner itser amɛ̃ɛ̃ iyɛi ugbɛtanga.>>
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Niba uyɛsɔ arherhe aka abewe umbɔ aka itsu ri itsi ukukũ uwu ikikɔng abika adɔsa. Ungo ukpurhu uyɛi nggu ideka anera avaa use ataar.
19 Não aceites acusação contra presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Ukukũ hã aba akorhunga arhim utsɛrha unga ra asu anera. Ngge itsú abɔɔ agũ iwei.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Umum ĩdzaango itsũwã, ra asu Unum nu Ukiristo Uyesu nu ípfu itser-Numyɛ umbɔ aka asɛng, udɔsa akɛrɛ niba utsukɔ itɛngasu, use ibemu uwɔɔ unango uwɔɔ.
21 Conjuro- te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Niba uzango itsorhuwe abok nu unera ri itsũ unga awu unggbaashi, ikɛi niba utsukɔ itsingo ra arhim abɔɔ. Utsam itsingo asarsatawɔ.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Uneke ihwa amɛ̃ ukpekũ, bɔr uhwa amɛ̃ inebi ukunjiir ri itsi anango nu írhãrhãyɛ iki ighong ungo ubɛn ivang.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Arhim abɔɔ awu ra awiya, aka ahwɛngmbɔ ake ru umbɔ adɔrha aviri ikikorhambɔ. Bɔr arhim abɔɔ ana awuwɔk utsɛku ivang iyɔɔ ake awuri idzekake.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Rimi hã, itser iyiki ize abɔɔ iwu ra awiya, uko itser iyiki izeyɛ iki iwɔk, ngge iwuri idzekangge ri irhirhang.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são doutra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.