Zacarias 3

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ฟวยจ เซ อาึ โฮลฮ แม ยุ บลอง โยชูวา ป มัฮ ฮัวนา ซตุ เซ, ชุง ลั่กกา เตปด่า ยุฮ พะจาว. ซาตัน เนอ ชุง ลวง ดอม โยชูวา เซ ละ ซ ฟอง อื โยชูวา.
1 Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do Anjo do Senhor , e Satanás estava à mão direita dele, para se lhe opor.
2 เญือม เซ เตปด่า ยุฮ พะจาว อัฮ เฮี ละ ซาตัน, “ซาตัน, ปัว พะจาว คัต เวียน ปะ. ปัว พะจาว ป ฮรัก เวียง เยรูซาเลม เซ คัต เวียน เปอะ. ปุย เฮี เยอ มัฮ ตอก ซตะ เคิ ป ติต ลั่ง งอ นึง, ป ลวต ปุย โอก ฮา โตะ จะ โฮ,” อัฮ เซ.
2 Mas o Senhor disse a Satanás: O Senhor te repreende, ó Satanás; sim, o Senhor , que escolheu a Jerusalém, te repreende; não é este um tição tirado do fogo?
3 ป มัฮ โยชูวา เซ จาวป เครอึง รแอม ลัมเลือ เอิน, ชุง ไม่ อื ลั่กกา เตปด่า เซ.
3 Ora, Josué, trajado de vestes sujas, estava diante do Anjo.
4 เตปด่า เซ อัฮ อื ละ โม เตปด่า ป ชุง ลั่กกา โยชูวา เซ ตอก เฮี, “ปอยจ เครอึง รแอม ป จาวป โยชูวา เซ ฮา อื เมิฮ,” อัฮ เซ. ฟวยจ เซ อัฮ แม เฮี ละ โยชูวา, “อาึ เอีจ ยวก โปวฮ มั่ป พิต ยุฮ เปอะ ละ เปอะ, อาึ ซ เกือฮ ปะ โฮลฮ จาวป เครอึง โคระ,” อัฮ เซ ละ อื.
4 Tomou este a palavra e disse aos que estavam diante dele: Tirai-lhe as vestes sujas. A Josué disse: Eis que tenho feito que passe de ti a tua iniquidade e te vestirei de finos trajes.
5 เญือม เซ เตปด่า ยุฮ พะจาว เซ ดวน โม ป มัฮ กวนไจ แตะ คัต โคะ ไฆญ ซง่ะ นึง ไกญ โยชูวา, โม เซ ยุฮ เนอึม อื ตัม เซ. ฟวยจ เซ จาวป แม โรฮ เครอึง โคระ ละ อื. เญือม เซ เตปด่า ยุฮ พะจาว ชุง ลั่ง นา เซ.
5 E disse eu: ponham-lhe um turbante limpo sobre a cabeça. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça um turbante limpo e o vestiram com trajes próprios; e o Anjo do Senhor estava ali,
6 ฟวยจ เซ เตปด่า ยุฮ พะจาว เซ อัฮ เฮี ละ โยชูวา,
6 protestou a Josué e disse:
7 “พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง อัฮ เฮี, ปะ ดัฮ เปอะ โฮว แนฮ นึง คระ โครง ยุฮ อาึ, ไม่ ยุฮ ลอป เปอะ ตัม ลปุง ซตอก อาึ ละ แตะ โฮ, ปะ ซ โฮลฮ ลอป เปอะ แปน ป ไปญ กัน นึง วิฮัน ยุฮ ฮุ, ไม่ นึง ควง วิฮัน เซ. อาึ ซ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ เปอะ, ตอก โรฮ ง่อต แตะ รซอม ไววอน ยุฮ โม เตปด่า ป อาวต ซองนา แตะ โรฮ.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e observares os meus preceitos, também tu julgarás a minha casa e guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
8 “เออ, โยชูวา ป มัฮ ฮัวนา ซตุ, ไมจ เปอะ ง่อต ที, เตือง ปะ เตือง โม ปุโฮมว ซตุ เปอะ. ไลลวง โม เปะ เฮี มัฮ ป เกว ไม่ ป ไมจ ป ซ เกิต เฆียง เฮี. ง่อต แลน, อาึ ซ ตาว กวนไจ แตะ ฮอยจ ติ ปุย. เอีจ มัฮ ป อัฮ ปุย ฆอย โคะ ไม่ เซ.
8 Ouve, pois, Josué, sumo sacerdote, tu e os teus companheiros que se assentam diante de ti, porque são homens de presságio; eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 อาึ ซ อาึง ซโมะ ป ไก อาแลฮ เลียม ลั่กกา โยชูวา. ฟวยจ เซ ซ ไซฮ อาึง นังซื นึง ซโมะ เซ. ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ ยวก อาึ โปวฮ มั่ป พิต ยุฮ ปุย เมือง เฮี เยอ.
9 Porque eis aqui a pedra que pus diante de Josué; sobre esta pedra única estão sete olhos; eis que eu lavrarei a sua escultura, diz o Senhor dos Exércitos, e tirarei a iniquidade desta terra, num só dia.
10 ซเงะ เซ เยอ ซ โฮลฮ เปอะ บะ โม ปุย่วง แตะ ฮอยจ เคะ แตะ, ซ โฮลฮ เปอะ อาวต เฮน อาวต ฮลอง ไม่ ปุ แตะ นึง ฆรึม โคะ อะงุน ไม่ ฆรึม โคะ เม ยุฮ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง เงอ.
10 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vós convidará ao seu próximo para debaixo da vide e para debaixo da figueira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.