Salmos 85

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โอ พะจาว, ปะ เอีจ เลียก พาวม เปอะ นึง บั่นเมือง ยุฮ เปอะ เฮี. เอีจ เกือฮ เปอะ จัตเจือ ยาโคป แม ไมจ แม ตอก ไพรม แตะ.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 ปะ เอีจ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ละ ปุย ไน แตะ. เอีจ ตุเตือะ ลูลา เปอะ พิต โฌวะ ยุฮ อื ละ อื.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 ปะ เอีจ เฌาะ เปอะ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ฮา อื. ป ตะ เปอะ ยุฮ ละ อื ฆาื รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ เซ เอีจ เปียน เนอึม เปอะ รพาวม แตะ ฮา.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 โอ พะจาว ป มัฮ ป เรอึม เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ จเลิน แม ตอก ไพรม แตะ. ปัว เปอะ โอ เญือะ รอก พาวม นึง เอะ.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 อัม มัฮ ซ รอก พาวม ลอป เปอะ นึง เอะ? อัม มัฮ ซ เกือฮ เปอะ ติ แตะ รอก พาวม ลอป ละ เอะ โครยญ เจน ปุย? ปัว เปอะ โอ เกือฮ แปน ตอก เซ.
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ ปุน โกฮ แม, เดอึม เอะ ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เฮี ซ โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ เปอะ.
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ เอะ, ไม่ เรอึม เปอะ เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 อาึ ซ ง่อต ป อัฮ พะจาว เยโฮวา ละ แตะ. พะจาว เอีจ ซันญา อาึง ซ เกือฮ เอะ ป มัฮ ปุย ซง่ะ ซงอม ยุฮ แตะ อาวต เฮน อาวต ฮลอง. เอะ ปังเมอ โอ เยอะ เญาะ ไมจ ลเตือฮ แม ละ รพาวม งาว ไม่ ลึง แตะ เซ.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 โม ป ไก รพาวม ฮลัต นึง พะจาว ไม่ นัปทื เนอึม อื, พะจาว แจง ซ เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ, เดอึม ปุย ซ โฮลฮ ยุ ลอป อัมนัต โญตซัก อื นึง ปลัฮเตะ นา ก อาวต เอะ เฮี.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 เญือม เซ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไม่ รพาวม เนอึม ยุฮ ปุย ซ ฮอยจ เคะ ปุ แตะ. กัน ซื กัน ไซ ไม่ ป เฮน ป ฮลอง ซ รโจะ อาวต ดิ ไม่ ปุ แตะ.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 รพาวม เนอึม ซ กวยฮ เน่อึม นึง ปุย ปลัฮเตะ ตอก โคะ เอาะ โฮ. กัน ซื กัน ไซ ยุฮ พะจาว ซ แก อื เน่อึม เมือง มะลอง.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 พะจาว ซ เกือฮ ป ไมจ ป ญุ่ก ละ ปุย. ปลัฮเตะ อาวต เอะ ซ ไมจ ป ซมา ลโลวง ปุย นึง.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 กัน ซืไซ ซ โฮว ลั่กกา พะจาว, ซ เพรียง อาึง คระ ละ ซ โฮว อื นึง.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.