Salmos 85

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โอ พะจาว, ปะ เอีจ เลียก พาวม เปอะ นึง บั่นเมือง ยุฮ เปอะ เฮี. เอีจ เกือฮ เปอะ จัตเจือ ยาโคป แม ไมจ แม ตอก ไพรม แตะ.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 ปะ เอีจ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ละ ปุย ไน แตะ. เอีจ ตุเตือะ ลูลา เปอะ พิต โฌวะ ยุฮ อื ละ อื.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 ปะ เอีจ เฌาะ เปอะ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ฮา อื. ป ตะ เปอะ ยุฮ ละ อื ฆาื รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ เซ เอีจ เปียน เนอึม เปอะ รพาวม แตะ ฮา.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 โอ พะจาว ป มัฮ ป เรอึม เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ จเลิน แม ตอก ไพรม แตะ. ปัว เปอะ โอ เญือะ รอก พาวม นึง เอะ.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 อัม มัฮ ซ รอก พาวม ลอป เปอะ นึง เอะ? อัม มัฮ ซ เกือฮ เปอะ ติ แตะ รอก พาวม ลอป ละ เอะ โครยญ เจน ปุย? ปัว เปอะ โอ เกือฮ แปน ตอก เซ.
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ ปุน โกฮ แม, เดอึม เอะ ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เฮี ซ โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ เปอะ.
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ เอะ, ไม่ เรอึม เปอะ เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 อาึ ซ ง่อต ป อัฮ พะจาว เยโฮวา ละ แตะ. พะจาว เอีจ ซันญา อาึง ซ เกือฮ เอะ ป มัฮ ปุย ซง่ะ ซงอม ยุฮ แตะ อาวต เฮน อาวต ฮลอง. เอะ ปังเมอ โอ เยอะ เญาะ ไมจ ลเตือฮ แม ละ รพาวม งาว ไม่ ลึง แตะ เซ.
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 โม ป ไก รพาวม ฮลัต นึง พะจาว ไม่ นัปทื เนอึม อื, พะจาว แจง ซ เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ, เดอึม ปุย ซ โฮลฮ ยุ ลอป อัมนัต โญตซัก อื นึง ปลัฮเตะ นา ก อาวต เอะ เฮี.
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 เญือม เซ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไม่ รพาวม เนอึม ยุฮ ปุย ซ ฮอยจ เคะ ปุ แตะ. กัน ซื กัน ไซ ไม่ ป เฮน ป ฮลอง ซ รโจะ อาวต ดิ ไม่ ปุ แตะ.
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 รพาวม เนอึม ซ กวยฮ เน่อึม นึง ปุย ปลัฮเตะ ตอก โคะ เอาะ โฮ. กัน ซื กัน ไซ ยุฮ พะจาว ซ แก อื เน่อึม เมือง มะลอง.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 พะจาว ซ เกือฮ ป ไมจ ป ญุ่ก ละ ปุย. ปลัฮเตะ อาวต เอะ ซ ไมจ ป ซมา ลโลวง ปุย นึง.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 กัน ซืไซ ซ โฮว ลั่กกา พะจาว, ซ เพรียง อาึง คระ ละ ซ โฮว อื นึง.
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.