Salmos 84

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, อาึ ฮงา เนอึม นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ.
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 รพาวม รโม่ยฮ อาึ โตก ลอป ละ วิฮัน ยุฮ พะจาว. อาึ รไม่จ อาวต นา เซ. ดักดอย เยอะ ไม่ รพาวม รโม่ยฮ เฮะ เชีย ละ พะจาว ป ไอม ลอป ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปะ มัฮ เปอะ กซัต ยุฮ ฮุ. มัฮ เปอะ พะจาว ทื อาึ. ปัง มัฮ ไซม ย่วง เอีจ โฮลฮ ก อาวต แตะ. ปัง มัฮ ซวิจ เอีจ โฮลฮ ยุฮ รฮมาวม แตะ นึง ควง วิฮัน ก ซดิ โบ คัน ยุฮ เปอะ. ซ โฮลฮ เอิน เนอึม ตอม กิฮ กวน แตะ นา เซ.
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 โม ป โฮลฮ อาวต ลอป นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ ตอก เซ, ซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ซ โฮลฮ ลอป เชีย ลืลาว พะจาว ฆาื อื.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 โม ป โฮลฮ เรียง แด่น แตะ เบือ รโจะ ดิ อื รพาวม แตะ ไม่ ปะ อา, ซ โฮลฮ โรฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. มัฮ โม ป ไก ลอป รพาวม ฆวต ฮาวก ไววอน นึง เมือง ซีโยน.
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 เญือม โฮว พา อื โตะ โลก ซออฮ ซอวยญ ก เยือม ปุย โฮ, เอีจ เปียน ติ แตะ แปน เดือะ โกลง โฮวน ละ อื. รอาวม เฮละ โรง เอีจ เกือฮ นา เซ ชุมเย่น เฮน ฮลอง.
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 โม เซ โฮว ไม่ โฮลฮ อื เรียง แด่น แตะ ปุ ปุ, ฮอยจ ละ ซ ฮอยจ แตะ เคะ พะจาว นึง เมือง ซีโยน. พะจาว เซ มัฮ ป ระ ฮา พะ ฮา จาว ไฮญ เตือง โอยจ อื.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ ฮุ. พะจาว ทื ยาโคป, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ.
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ปิฮ มุ่น ละ กซัต ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ โพต ป ไมจ ละ กซัต เลือก เปอะ อาึง เซ.
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 เญือม อาวต เอะ นึง ควง วิฮัน ยุฮ เปอะ ปัง มัฮ ติ ซเงะ โน่ง, ไมจ เนิ ฮา อาวต เตอะ ก ไฮญ ติ เปือน ซเงะ. อาึ ดัฮ โฮลฮ แปน ป มอง ญัม โตะ รเวือะ วิฮัน ยุฮ พะจาว ยุฮ แตะ, ไมจ เนิ ฮา ซ อาวต ซไบ่ เยอะ นึง เญือะ ยุฮ ปุย ฆอก ปุย เบร.
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 พะจาว เยโฮวา แปน ซเปีย เนิ ตอก รัง ซเงะ โฮ. แปน โรฮ กซัต ยุฮ ฮุ. พะจาว โพต กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ เอะ ไม่ โญต ไม่ ซัก. ดัฮ ไก ปุย ป โฮว นึง คระ ซื คระ ไซ ยุฮ อื, พะจาว แจง โอ อื ซ ฮลักกอ ป ไมจ ฮา อื ติ เจือ เนอึม.
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปุย เมาะ ป อาึง รพาวม แตะ นึง ปะ อา ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื โครยญ โฆะ ปุย.
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.