Salmos 84

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, อาึ ฮงา เนอึม นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ.
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos,
2 รพาวม รโม่ยฮ อาึ โตก ลอป ละ วิฮัน ยุฮ พะจาว. อาึ รไม่จ อาวต นา เซ. ดักดอย เยอะ ไม่ รพาวม รโม่ยฮ เฮะ เชีย ละ พะจาว ป ไอม ลอป ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
2 A minha alma suspira e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne exultam pelo Deus vivo!
3 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปะ มัฮ เปอะ กซัต ยุฮ ฮุ. มัฮ เปอะ พะจาว ทื อาึ. ปัง มัฮ ไซม ย่วง เอีจ โฮลฮ ก อาวต แตะ. ปัง มัฮ ซวิจ เอีจ โฮลฮ ยุฮ รฮมาวม แตะ นึง ควง วิฮัน ก ซดิ โบ คัน ยุฮ เปอะ. ซ โฮลฮ เอิน เนอึม ตอม กิฮ กวน แตะ นา เซ.
3 O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes; eu, os teus altares, Rei meu e Deus meu!
4 โม ป โฮลฮ อาวต ลอป นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ ตอก เซ, ซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ซ โฮลฮ ลอป เชีย ลืลาว พะจาว ฆาื อื.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
5 โม ป โฮลฮ เรียง แด่น แตะ เบือ รโจะ ดิ อื รพาวม แตะ ไม่ ปะ อา, ซ โฮลฮ โรฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. มัฮ โม ป ไก ลอป รพาวม ฆวต ฮาวก ไววอน นึง เมือง ซีโยน.
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração se encontram os caminhos aplanados,
6 เญือม โฮว พา อื โตะ โลก ซออฮ ซอวยญ ก เยือม ปุย โฮ, เอีจ เปียน ติ แตะ แปน เดือะ โกลง โฮวน ละ อื. รอาวม เฮละ โรง เอีจ เกือฮ นา เซ ชุมเย่น เฮน ฮลอง.
6 o qual, passando pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva.
7 โม เซ โฮว ไม่ โฮลฮ อื เรียง แด่น แตะ ปุ ปุ, ฮอยจ ละ ซ ฮอยจ แตะ เคะ พะจาว นึง เมือง ซีโยน. พะจาว เซ มัฮ ป ระ ฮา พะ ฮา จาว ไฮญ เตือง โอยจ อื.
7 Vão indo de força em força; cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
8 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ ฮุ. พะจาว ทื ยาโคป, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ.
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta-me a oração; presta ouvidos, ó Deus de Jacó!
9 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ปิฮ มุ่น ละ กซัต ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ โพต ป ไมจ ละ กซัต เลือก เปอะ อาึง เซ.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 เญือม อาวต เอะ นึง ควง วิฮัน ยุฮ เปอะ ปัง มัฮ ติ ซเงะ โน่ง, ไมจ เนิ ฮา อาวต เตอะ ก ไฮญ ติ เปือน ซเงะ. อาึ ดัฮ โฮลฮ แปน ป มอง ญัม โตะ รเวือะ วิฮัน ยุฮ พะจาว ยุฮ แตะ, ไมจ เนิ ฮา ซ อาวต ซไบ่ เยอะ นึง เญือะ ยุฮ ปุย ฆอก ปุย เบร.
10 Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus, a permanecer nas tendas da perversidade.
11 พะจาว เยโฮวา แปน ซเปีย เนิ ตอก รัง ซเงะ โฮ. แปน โรฮ กซัต ยุฮ ฮุ. พะจาว โพต กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ เอะ ไม่ โญต ไม่ ซัก. ดัฮ ไก ปุย ป โฮว นึง คระ ซื คระ ไซ ยุฮ อื, พะจาว แจง โอ อื ซ ฮลักกอ ป ไมจ ฮา อื ติ เจือ เนอึม.
11 Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o nenhum bem sonega aos que andam retamente.
12 โอ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง, ปุย เมาะ ป อาึง รพาวม แตะ นึง ปะ อา ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื โครยญ โฆะ ปุย.
12 Ó Senhor dos Exércitos, feliz o homem que em ti confia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.