Salmos 56
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง อาึ นึง พลิฮ บึน ลอน ปุย เยอะ. โม ป เกละยุ อาึ เซ ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime.
2 โม ป เกละยุ อาึ เซ พลิฮ บึน ลอป อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ. โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ ไม่ อวต อื ติ แตะ เนิ เซ โฮวน เนอึม.
2 Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 เญือม อาวต เตอะ ไม่ รพาวม ฮลัต เตีจ แตะ, อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง ปะ.
3 Em qualquer tempo em que eu temer, confiarei em ti.
4 อาึ ลืลาว พะจาว เบือ ลปุง ซันญา ยุฮ อื. อาึ เญือะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ เจอะ, นึง อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง พะจาว. ปุย ปลัฮเตะ ป มัฮ เนะซอัง บ่ได่ะ เซ มัฮ เมอ ป ซ ปุน ยุฮ อื ละ อาึ อื?
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 ปุย เยอ เติ ชิฮ วิฮ ฆอก ลอป อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ. โตะ รพาวม อื ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ เยอะ.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 ปุย โม เซ พาวม ดิ เตะ พรอม ละ มอง แตะ ยุฮ ไลจ ไม่ อาึ, มอง อาึ นึง คระ โฮว เยอะ ตอก มอง ปุย โปยญ ซัตซิง โฮ.
6 Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ฆาื กัน พิต ยุฮ อื เซ. ปัว เปอะ เกือฮ ปุย โฮวน เมือง เซ ลอก ตุต แตะ เบือ รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ.
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 ปะ เอีจ ยุง เปอะ เม่ะมั่ก ป เกิต ละ อาึ เตือง โอยจ อื. รบวต อาึ โครยญ เฌีย ปะ เอีจ แฮรน เปอะ อาึง โตะ ปัง ยุฮ แตะ. เอีจ โจต โรฮ เปอะ อาึง เมาะ ไก อื นึง บั่นชี ยุฮ แตะ.
8 Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre. Não estão elas no teu livro?
9 ซเงะ ซ กอก อาึ ปัว นึง เปอะ, ปะ ซ เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ เซ ลเตือฮ ตอ แม นึง ไป แตะ. อาึ ยุง เงอะ พาวม ปะ ไม่ แตะ.
9 Quando eu a ti clamar, então voltarão para trás os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 อาึ ลืลาว ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว, เอีจ มัฮ ลปุง ซันญา ยุฮ เยโฮวา เซ ป ลืลาว อาึ อื.
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ เจอะ, นึง อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง พะจาว. ปุย ปลัฮเตะ ป มัฮ เนะซอัง บ่ได่ะ เซ, มัฮ เมอ ป ซ ปุน ยุฮ อื ละ อาึ อื?
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 โอ พะจาว, โอเอีฮ เมาะ ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง เซ อาึ ซ ยุฮ เนอึม เกือฮ ฟวยจ โครยญ เจือ. อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ ปะ นึง ญันดี่ แตะ นึง เปอะ.
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 ปะ เอีจ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา ลั่ก ยุม, เกือฮ เปอะ อาึ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, ละ ซ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ เปอะ นึง รัง ซเปีย ป เกือฮ ปุย โฮลฮ จีวิต แตะ.
13 Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.