Salmos 34

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 อาึ ซ ลืลาว พะจาว โครยญ เวลา. มวยญ อาึ ซ อัฮ ลอป ลปุง ลืลาว พะจาว.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 รพาวม รโม่ยฮ อาึ ฆวต อวต แนฮ พะจาว. ฆวต เกือฮ โม ป ญิงญอม ฮมอง เดอึม ซ ไมจ รพาวม เบือ อื.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 ไมจ เปอะ ลืลาว ดิ พะจาว ไม่ อาึ ไม่ ย่อง ดิ มอยฮ อื แปน ป ระ ป คาว.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 อาึ เอีจ ไววอน เนอึม แนม ละ พะจาว, พะจาว โลยฮ อื เนิ. เกือฮ อาึ โปน ป ฮลัต ป เตีจ เจอะ นึง โครยญ เจือ.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 โม ป ลอก กัน โคมเฮง เงอ ดัฮ แก พะจาว โฮ, ซ ซดู นา ฆาื อื, ไม่ โอ อื ซ โซะกิจ ปิญไง่.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 อาึ ป มัฮ ปุย เม่ะมั่ก เกอ, กอก ปัว นึง พะจาว, ฮมอง อื เนิ. เกือฮ อาึ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 เตปด่า ยุฮ พะจาว ฮอยจ อาวต รวิต รเวียง โม ป นัปทื เนอึม พะจาว. เฆีญ อื ฮา ป โอ ไมจ.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 ลอง แลน เจือ เดอึม เปอะ ซ ยุง มัฮ เนอึม พะจาว ป ไมจ. โม ป อาึง รพาวม แตะ นึง อื ซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน พะจาว, ไมจ เปอะ นัปทื เนอึม พะจาว. เมาะ ป ยุฮ ตอก เซ ไก โตว ป วิต ป วัง ละ อื.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 ดัฮ ง่อต ที โฮ, ปัง มัฮ รเวีย ซิงโต ตึน ซ ไก เญือม วิต ป โซม ละ อื. โม ป ซาวป ยุฮ ป ปุก รพาวม พะจาว, ปังเมอ โอ วิต ป ไมจ ละ อื ติ เจือ เนอึม.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 โม เปะ ป มัฮ กวน เนอะ, เอีญ ง่อต ป อัฮ อาึ อื นา เฮี. ซ เพอึก ไลลวง ตอก นัปทื เนอึม ปุย พะจาว ละ เปอะ.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 โม เปะ, อัม ไก ป ฆวต ไอฮ จีวิต ไมจ มวน เนอ, อัม ไก ป ฆวต ไอฮ จีวิต ลั่ง เลี่ญ ฮอยจ ละ ซ โฮลฮ แตะ ป ไมจ เจอ?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 ดัฮ ไก โฮ, ไมจ เปอะ แฮน ดัก แตะ ฮา อัฮ แตะ ป ฆอก ป เบร. ไมจ โรฮ เปอะ แฮน ดอย แตะ ฮา ลปุง จุ ไล.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 เวีย ป ฆอก เกอ. ยุฮ ป ไมจ เจอ. ไมจ เปอะ ซาวป เนอึม ซาวป แนม ง่อต ตอก ซ อาวต เฮน อาวต ฮลอง เปอะ ไม่ ปุ แตะ.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 พะจาว แลน แก ลอป ปุย ซื ปุย ไซ, ง่อต เซียง กอก โม เซ ปัว นึง แตะ.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 พะจาว ปังเมอ ตอซู ไม่ ป ยุฮ ป ฆอก ป เบร. ฟวยจ ยุม อื, เญือะ เกือฮ โตว ปุย โตก ละ อื.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 เญือม กอก ปุย ซื ปุย ไซ ปัว นึง อื, พะจาว ฮมอง อื. เกือฮ อื โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 พะจาว อาวต ซดิ ไม่ ป ตุก เปละ นัน พาวม. เรอึม โรฮ โม ป อาวต ไม่ ไลจ รพาวม แตะ.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 ปุย ซื ปุย ไซ อาวต ไม่ เม่ะมั่ก แตะ โฮวน เจือ, พะจาว ปังเมอ ซ เกือฮ อื โปน อื โครยญ เจือ.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 พะจาว โซะโกะ นึง ซอัง อื เตือง โอยจ อื, ไก โตว ติ ซี เนอึม ซอัง โบวก อื.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 ปุย ฆอก ปุย เบร ซ ยุม โกวต ป ฆอก ป เบร ยุฮ แตะ เซ. เมาะ ป เกละยุ ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ซ ลอก ตุต แตะ ฆาื อื.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 พะจาว ปังเมอ เกือฮ กวนไจ ยุฮ แตะ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ. เมาะ ป เปิง พะจาว เยอ เญาะ ซ ลอก โตว ตุต แตะ ติ ปุย เนอึม.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.