Salmos 33

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 โม เปะ ป มัฮ ปุย ซืไซ เยอ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง. โม ป ซโฆรฮ รพาวม โซมกวน เนอึม ละ ซ ลืลาว แตะ พะจาว.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว ไม่ พิน แตวะ. ไมจ เปอะ เชีย ละ อื ไม่ พิน ระ.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว นึง รซอม เชีย โคระ. ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ เกง นึง เตียต แตะ พิน ไม่ อื. ไมจ เปอะ เชีย เรียง ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 ลปุง พะจาว มัฮ ป เนอึม ป แนม ไม่ ป ปุก ป ลอก. เมาะ กัน ยุฮ อื โครยญ เจือ, เอีจ ยุฮ อื ไม่ รพาวม เนอึม แตะ.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 พะจาว ฮรัก กัน ซื กัน ไซ. ฮรัก โรฮ กัน รเตีฮ โอเอีฮ ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื นาวก ยุฮ ปลัฮเตะ.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 พะจาว ยุฮ ปลัฮ มะลอง เบือ ลปุง แตะ. ลปุง ป โอก ฮา มวยญ อื มัฮ ป เกือฮ ซเงะ ไม่ เคิ ไม่ ซโมยญ อาวต เบือง แตะ.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 พะจาว รโจะ รอาวม เกือฮ อาวต ติ โดฮ ตอก ตุง ระ โฮ. ปลัฮ รอาวม โด่ะ เซ รโจะ อื ตอก แฮรน ปุย คาวคอง ไมจ ยุฮ แตะ โฮ.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 โม เปะ ปุย ติ ปลัฮเตะ ไมจ เปอะ ฮลัต นึง พะจาว. โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต ไมจ เปอะ นัปทื เนอึม พะจาว เซ.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 เญือม โอก พะจาว ลปุง แตะ, ปลัฮเตะ เกิต เอิน เบือ อื. เญือม ดวน อื โอเอีฮ ไก, ไก เนอึม เบือ อื.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 แพนกัน ป คิต ป ง่อต ปุย โฮวน เมือง เงอ, พะจาว ปุน เกือฮ อื ไฆร ไอฮ พาวม แตะ. ป ตะ อื ยุฮ เซ, เอีจ ปุน คัต เวียน อื เกือฮ โอ แปน ป ฟวยจ.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 แพนกัน ยุฮ พะจาว ปังเมอ โอ เกียฮ ไฆร ติ ชวง. ป ตะ อื ยุฮ ฮู, ซ ยุฮ เนอึม อื เกือฮ ฟวยจ. ซ แปน ป ตอน ป ฮมัน โอ เญาะ ไก ลอยจ.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 เมือง ออฮ เมือง เอีฮ ญุ่ก, ดัฮ เกือฮ เยโฮวา แปน พะจาว ยุฮ แตะ, ซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ปุย เมาะ ป เลือก พะจาว อื ละ แปน อื ปุย ไน แตะ ซ ไมจ มวน เนอึม.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 พะจาว แก ปุย เน่อึม นึง มะลอง. ชวน ปุย โครยญ โฆะ อื.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 เมาะ ป อาวต นึง ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื, พะจาว ยุ อื เน่อึม นึง ก อาวต แตะ.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 พะจาว ป ยุฮ ไกญ เปละ ไกญ พาวม ปุย เตือง โอยจ อื. ยุง โรฮ ป ยุฮ ป อัฮ อื โครยญ เจือ.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 ไก โตว กซัต ป เป โม ป ฮอยจ ตอซู ไม่ แตะ เบือ ตฮัน โฮวน ยุฮ แตะ. ไก โตว โรฮ ตฮัน เกง ป โปน ฮา ยุม แตะ เบือ ระ เรียง ระ แด่น แตะ.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 ปัง เปิง ปุย บรอง รุป เซิก โฮวน ยุฮ แตะ, ซ เป โตว เบือ อื. ปัง ระ เรียง อื, เกียฮ เกือฮ โตว ปุย โปน ฮา ยุม แตะ.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 มัฮ พะจาว ป แลน แก โม ป นัปทื เนอึม แตะ. พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง โม ป อุนไจ ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 พะจาว เกือฮ โม เซ โปน ฮา ลั่กยุม แตะ. ปัง ไปลญ เออึป ปุย, ปุน เกือฮ ลั่ง อื ไอม.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 เอะ ซ มอง พะจาว ไม่ ซโอว รพาวม แตะ นึง. พะจาว มัฮ ป เรอึม เอะ. เฆีญ โรฮ เอะ ฮา ป โอ ไมจ.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 รพาวม เอะ ไมจ มวน เบือ อื นึง อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ อื.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ อาวต ลอป ไม่ เอะ นึง ซโอว รพาวม เอะ นึง เปอะ.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.