Salmos 146
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ, ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor!
2 ติ เจน ไอม ลั่ง เงอะ เฮี, อาึ ซ ลืลาว เยอะ พะจาว. ติ เจน ไก ลั่ง จีวิต เตอะ เฮี, อาึ ซ ทไว รซอม เชีย ลืลาว ละ พะจาว ยุฮ แตะ.
2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
3 ปุ อาึง รพาวม เปอะ นึง โม จาวไน. ปุ โรฮ อาึง รพาวม เปอะ นึง ปุย ปลัฮเตะ, นึง โอ อื ไก ตอก เกียฮ เรอึม เปอะ.
3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação.
4 ปุย ปลัฮเตะ เฮี ดัฮ เอีจ ยุม โฮ, ลอต แม แปน เตะ รกาื ตอก ไพรม แตะ. ซเงะ ยุม อื เซ, แพนกัน ป ตะ อื ยุฮ ฮู ลอยจ ไฆร เยือ โรฮ ไอฮ พาวม แตะ.
4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez.
5 ปุย เมาะ ป เกือฮ พะจาว ทื ยาโคป แปน ป เรอึม แตะ, โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ปุย ตอก เซ มัฮ เกือฮ อื ติ แตะ ซโอว พาวม ไม่ พะจาว ยุฮ แตะ โน่ง.
5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus.
6 พะจาว เซ เอีจ มัฮ ป ยุฮ ปลัฮเตะ, ปลัฮ มะลอง, ไม่ ปลัฮ รอาวม. ยุฮ โรฮ อื ไม่ โอเอีฮ ป ไก นึง อื เตือง โอยจ อื. มัฮ ป เนอึม ลอป รพาวม โอ เญาะ ไก ลอยจ.
6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra,
7 พะจาว รเตีฮ โอเอีฮ ละ โม ป ลอก กัน โคมเฮง ปุย แตะ ตัม ซื ตัม ไซ อื. ละ โม ป วิต โซม ม่อยญ จัน เนอ, เอีจ เกือฮ โรฮ ป โซม ป ปอน ละ อื ปอ ซัก อื. โม ป คัง ปุย อื โตะ คอก เกอ, พะจาว เอีจ พลวย อื เกือฮ โอก ซไบ่.
7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos;
8 โม ป จัก เอีจ เกือฮ อื เกียฮ ยุ โอเอีฮ. โม ป เอีจ ฆลาื ลบุ่ฮ อื เกือฮ โกฮ. โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ, พะจาว ฮรัก เนอึม อื.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 พะจาว แลน แก โรฮ โม ป มัฮ ปุย ตังเมือง ตังด่าว โรฮ. เรอึม โรฮ โม กวน ดอย ม่อย เบีย, ไม่ โม แมฮัง แมไม โรฮ. พะจาว ปังเมอ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ แพนกัน ยุฮ ปุย ฆอก ปุย เบร.
9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores.
10 มัฮ พะจาว ป แปน ลอป กซัต โอ เญาะ ไก ลอยจ เจอ. โอ เมือง ซีโยน, พะจาว ยุฮ เปอะ ซ ตัตเตียง ลอป ปุย โครยญ เจน ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ.
10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.