Salmos 144

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ลืลาว พะจาว, ป มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย ละ อาึ, ไม่ มัฮ อื ป เพอึก อาึ เกือฮ เกง นึง กัน รุป เซิก.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 มัฮ ป ฮรัก ไฌม เนอึม อาึ, มัฮ ตอก ปอม ตอน ฮมัน ยุฮ ฮุ. มัฮ โรฮ ตอก ฆรุง ตอน ป โฮลฮ อาึ เปิง, ไม่ มัฮ อื ป เรอึม อาึ. มัฮ โรฮ โล ควน เฆีญ อาึ, ไม่ นา ก โฮลฮ อาึ เปิง. เอีจ มัฮ เนอึม พะจาว ป เกือฮ อาึ โฮลฮ เป ปุย โฮวน ปะเทต เตอ.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 โอ พะจาว, ปุย ปลัฮเตะ เฮี มัฮ ซัมคัน อื ละ เปอะ ตอก เมอ? เกียฮ โซนไจ บุย เปอะ นึง เมอ? เกียฮ โตก บุย เปอะ ละ เอะ ป มัฮ ปุย ปลัฮเตะ บ่ได่ะ เฮี เมอ?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 ปุย ปลัฮเตะ เอ มัฮ เยือ ตอก กาื ติ รพาวม โน่ง. ซเงะ เคิ เนอึม ยุฮ อื มัฮ ตอก ปุโรม ป อาวต ติ เตะ โน่ง.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โปฮ มะลอง ไม่ เลีฮ เปอะ นึง ปลัฮเตะ เฮี. ปัว เปอะ เลีฮ ลอก บลาวง โฮวน โดฮ เซ, เกือฮ เอิน ม่าึต งอ โอก นึง.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 เกือฮ ปลุกปลัก ยุฮ เปอะ ฮอยจ ละ โม ป ตอซู ไม่ เปอะ เซ, ปอ แตกฟุง อื เอิน. เกือฮ ตี ทนู ยุฮ เปอะ ฮอยจ ละ ปอ เฮียไฮ เอิน อื.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 ปัว เปอะ ซนาว เตะ แตะ เน่อึม ก ฮลาวง อื, ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป ฮอยจ ละ อาึ ตอก ฮอยจ รอาวม ระ โฮ. เกือฮ อาึ โปน ฮา โม ปุย ตังเมือง เซ.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 ปุย โม เซ เยอ, โตะ มวยญ อื นาวก นึง ลปุง โอ เนอึม. ปัง ซันญา ติ แตะ ซ อัฮ ป เนอึม, เกือฮ ลั่ง ติ แตะ นาวก นึง ลปุง จุไล.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 โอ พะจาว, อาึ ซ ทไว รซอม เชีย โคระ ละ เปอะ. ซ เตียต โรฮ ละ เปอะ ไม่ พิน กาว โม่ะโรฮ.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 เอีจ มัฮ ปะ ป เกือฮ โม กซัต โฮลฮ เป เยอ, ไม่ เรอึม เปอะ ด่าวิต ป มัฮ กวนไจ เปอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา วิจ ยุฮ โม ป ซวก ป เกละยุ อุ เซ, ไม่ เกือฮ เปอะ อาึ โปน ฮา อัมนัต โม ปุย ตังเมือง เซ. ปุย โม เซ มัฮ ป อัฮ ลปุง โอ เนอึม. ปัง ซันญา ติ แตะ ซ อัฮ ป เนอึม, เกือฮ ลั่ง ติ แตะ นาวก นึง ลปุง จุไล.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 ปัว เปอะ เกือฮ โม กวน รเมะ โม เอะ แปน ตอก โคะ ป ไกลจ ระ นัน ฮอน เน่อึม เญือม นุม ลั่ง อื. เกือฮ โรฮ โม กวน รโปวน เนอะ ไมจ ตอก ด่อง โช นึง เญือะ ยุฮ กซัต โฮ.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 ปัว โรฮ เปอะ เกือฮ เกอึม ยุฮ ฮุ นาวก นึง เฮงาะ รโกะ, ไม่ ป ไล ป เพลือะ โครยญ เจือ. เกือฮ โรฮ แกะ นึง กังเด่น ยุฮ ฮุ พรุฮแพร แปน เปือน แปน ฮมาึน อื.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 ปัว เปอะ เกือฮ โมวก ยุฮ ฮุ กิฮ กวน แตะ โฮวน, ไม่ โอ อื ไก ป ไลจ ป ฮลอ ติ ตื เนอึม. ปัว เปอะ โอ เกือฮ ไก ป เยือม ป โฆว นึง ตัม กอง เมือง อาวต เอะ เฮี.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 เมือง ป โฮลฮ รัป กุนมุ่น ไมจ ตอก เซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ปะเทต ป มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ อื, โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.