Salmos 140
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน.
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 โตะ รพาวม ปุย โม เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย. ซาวป ลอป โรฮ ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย ตอซู ไม่ ปุ แตะ.
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 ปุย โม เซ เอีจ เกลียง ดัก แตะ เกือฮ ลอม ตอก ดัก ซโอยญ โฮ. ลปุง ป โอก ฮา ดักดอย อื ตอก เอิน ปิต ซโอยญ มวย โฮ.
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน. ปุย โม เซ ง่อต อาึง แพนกัน ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ อาึ.
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 โม ปุย เกียฮ ฮุน เซ เอีจ บระ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว เนิ. ตาวง อาึง อื โครยญ คระ ซ โฮว เยอะ ละ ซ เกือฮ อื เคริ อาึ.
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ.
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 โอ พะจาว เยโฮวา, ปะ มัฮ เปอะ ป เกียฮ เรอึม อาึ, อาวต ลอป เปอะ ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ. ซเงะ รุป ปุย ปุ แตะ ไม่ เยอะ ปะ เอีจ เฆีญ เปอะ ไกญ อาึ นึง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ ยุฮ ตัม กัมกุยฮ แตะ. แพนกัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ, ปัว เปอะ โอ เกือฮ อื โฮลฮ ยุฮ เนอึม อื, เดอึม โอ ซ โฮลฮ อวต ติ แตะ ฆาื อื.
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 “โม ป ฮอยจ แวต เอิน อาึ ไม่ อวต อื ติ แตะ เซ, ปัว เปอะ เกือฮ กัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ ลเตือฮ แม ลอก โกะ อื ไอฮ.
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 ปัว เปอะ เกือฮ เอิน รฆุ งอ ซครัก เซ ดุฮ ราว อื. เกือฮ ปุย โฮลฮ น่าึก เอิน โกะ อื เซ โตะ ครุฮ โด่ะ. ปุ เญือะ เกือฮ เกียฮ โอก เฟือฮ เอิน.
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 โม ป ซาวป บรุ เพือ ปุย เยอ, ปุ เญือะ เกือฮ โฮลฮ อาวต ตอน ฮมัน นึง ปลัฮเตะ. ปัว เปอะ เกือฮ กันไฮะ กันฮอน อาื ปุยไฮะ ปุยฮอน เซ ฮอยจ ละ ยุม อื,” อัฮ เซ อาึ อื.
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 อาึ ยุง เงอะ ตอก เฮี, พะจาว ซ รเตีฮ โอเอีฮ ละ ป ตุก ป ญัก ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รเตีฮ โรฮ อื ละ โม ป เมะมั่ก ซักคระ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ แจง ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ ปะ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ แจง ซ โฮลฮ อาวต ซองนา ปะ.
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.