Salmos 140

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน.
1 Senhor , livra-me dos maus; protege-me dos homens violentos,
2 โตะ รพาวม ปุย โม เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย. ซาวป ลอป โรฮ ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย ตอซู ไม่ ปุ แตะ.
2 que planejam o mal em seu coração e vivem provocando conflitos.
3 ปุย โม เซ เอีจ เกลียง ดัก แตะ เกือฮ ลอม ตอก ดัก ซโอยญ โฮ. ลปุง ป โอก ฮา ดักดอย อื ตอก เอิน ปิต ซโอยญ มวย โฮ.
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de víbora.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน. ปุย โม เซ ง่อต อาึง แพนกัน ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ อาึ.
4 Guarda-me, Senhor , das mãos dos ímpios, protege-me dos homens violentos, que se empenham por me desviar os passos.
5 โม ปุย เกียฮ ฮุน เซ เอีจ บระ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว เนิ. ตาวง อาึง อื โครยญ คระ ซ โฮว เยอะ ละ ซ เกือฮ อื เคริ อาึ.
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam uma rede à beira do caminho; armaram ciladas contra mim.
6 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ.
6 Digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Escuta, a voz das minhas súplicas.
7 โอ พะจาว เยโฮวา, ปะ มัฮ เปอะ ป เกียฮ เรอึม อาึ, อาวต ลอป เปอะ ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ. ซเงะ รุป ปุย ปุ แตะ ไม่ เยอะ ปะ เอีจ เฆีญ เปอะ ไกญ อาึ นึง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
7 Ó Senhor Deus, força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ ยุฮ ตัม กัมกุยฮ แตะ. แพนกัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ, ปัว เปอะ โอ เกือฮ อื โฮลฮ ยุฮ เนอึม อื, เดอึม โอ ซ โฮลฮ อวต ติ แตะ ฆาื อื.
8 Não concedas, Senhor , aos ímpios os seus desejos; não permitas que sejam bem-sucedidos os seus maus propósitos.
9 “โม ป ฮอยจ แวต เอิน อาึ ไม่ อวต อื ติ แตะ เซ, ปัว เปอะ เกือฮ กัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ ลเตือฮ แม ลอก โกะ อื ไอฮ.
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, que a maldade dos seus lábios caia sobre eles.
10 ปัว เปอะ เกือฮ เอิน รฆุ งอ ซครัก เซ ดุฮ ราว อื. เกือฮ ปุย โฮลฮ น่าึก เอิน โกะ อื เซ โตะ ครุฮ โด่ะ. ปุ เญือะ เกือฮ เกียฮ โอก เฟือฮ เอิน.
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 โม ป ซาวป บรุ เพือ ปุย เยอ, ปุ เญือะ เกือฮ โฮลฮ อาวต ตอน ฮมัน นึง ปลัฮเตะ. ปัว เปอะ เกือฮ กันไฮะ กันฮอน อาื ปุยไฮะ ปุยฮอน เซ ฮอยจ ละ ยุม อื,” อัฮ เซ อาึ อื.
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 อาึ ยุง เงอะ ตอก เฮี, พะจาว ซ รเตีฮ โอเอีฮ ละ ป ตุก ป ญัก ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รเตีฮ โรฮ อื ละ โม ป เมะมั่ก ซักคระ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ แจง ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ ปะ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ แจง ซ โฮลฮ อาวต ซองนา ปะ.
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.