Salmos 140
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; preserva-me do homem violento.
2 โตะ รพาวม ปุย โม เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย. ซาวป ลอป โรฮ ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย ตอซู ไม่ ปุ แตะ.
2 Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra.
3 ปุย โม เซ เอีจ เกลียง ดัก แตะ เกือฮ ลอม ตอก ดัก ซโอยญ โฮ. ลปุง ป โอก ฮา ดักดอย อื ตอก เอิน ปิต ซโอยญ มวย โฮ.
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. Selá.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ปุยไฮะ ปุยฮอน. ปุย โม เซ ง่อต อาึง แพนกัน ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ อาึ.
4 Guarda-me, ó SENHOR, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas.
5 โม ปุย เกียฮ ฮุน เซ เอีจ บระ ตาวง อาึง แฮวะ, ววยฮ อาึง ซราว เนิ. ตาวง อาึง อื โครยญ คระ ซ โฮว เยอะ ละ ซ เกือฮ อื เคริ อาึ.
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; eles esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
6 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ.
6 Eu disse ao SENHOR: Tu és meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó SENHOR.
7 โอ พะจาว เยโฮวา, ปะ มัฮ เปอะ ป เกียฮ เรอึม อาึ, อาวต ลอป เปอะ ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ. ซเงะ รุป ปุย ปุ แตะ ไม่ เยอะ ปะ เอีจ เฆีญ เปอะ ไกญ อาึ นึง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ.
7 Ó DEUS, o Senhor, a força da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ ยุฮ ตัม กัมกุยฮ แตะ. แพนกัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ, ปัว เปอะ โอ เกือฮ อื โฮลฮ ยุฮ เนอึม อื, เดอึม โอ ซ โฮลฮ อวต ติ แตะ ฆาื อื.
8 Não concedas os desejos dos perversos, ó SENHOR; não promovas seus artifícios perversos; para que eles não se exaltem. Selá.
9 “โม ป ฮอยจ แวต เอิน อาึ ไม่ อวต อื ติ แตะ เซ, ปัว เปอะ เกือฮ กัน ฆอก ป ตะ อื ยุฮ เซ ลเตือฮ แม ลอก โกะ อื ไอฮ.
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, cubra-os o dano dos seus próprios lábios.
10 ปัว เปอะ เกือฮ เอิน รฆุ งอ ซครัก เซ ดุฮ ราว อื. เกือฮ ปุย โฮลฮ น่าึก เอิน โกะ อื เซ โตะ ครุฮ โด่ะ. ปุ เญือะ เกือฮ เกียฮ โอก เฟือฮ เอิน.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam lançados ao fogo, em covas profundas, para que eles não se levantem novamente.
11 โม ป ซาวป บรุ เพือ ปุย เยอ, ปุ เญือะ เกือฮ โฮลฮ อาวต ตอน ฮมัน นึง ปลัฮเตะ. ปัว เปอะ เกือฮ กันไฮะ กันฮอน อาื ปุยไฮะ ปุยฮอน เซ ฮอยจ ละ ยุม อื,” อัฮ เซ อาึ อื.
11 Não permitas que um maldoso orador se estabeleça na terra; o mal caçará o homem violento para derrubá-lo.
12 อาึ ยุง เงอะ ตอก เฮี, พะจาว ซ รเตีฮ โอเอีฮ ละ ป ตุก ป ญัก ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รเตีฮ โรฮ อื ละ โม ป เมะมั่ก ซักคระ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
12 Eu sei que o SENHOR manterá a causa do aflito, e o direito do pobre.
13 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ แจง ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ ปะ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ แจง ซ โฮลฮ อาวต ซองนา ปะ.
13 Certamente o justo dará graças ao teu nome; o reto habitará na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.