Salmos 136

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ไมจ เปอะ ญันดี่ ปีติ นึง พะจาว, นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 ไมจ เปอะ ญันดี่ ปีติ นึง พะจาว, นึง มัฮ อื ป ระ ไล ฮา พะ ฮา จาว ไฮญ เตือง โอยจ อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 ไมจ เปอะ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว, นึง มัฮ อื จาวไน ระ ฮา โม จาวไน เตือง โอยจ อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 มัฮ พะจาว โน่ง ป ยุฮ ป ซัมคัน โฮวน เจือ โฮวน ยั่ง. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 มัฮ ป ยุฮ ปลัฮ มะลอง เบือ กัมกึต วิไซ ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 มัฮ ป เคิง ปลัฮเตะ เกือฮ อื เกียฮ อาวต ราว รอาวม โฮวน เซ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 มัฮ ป ยุฮ เคิ ไม่ ซเงะ ป แปน ควน ซเปีย ละ ปุย. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 ยุฮ ซเงะ เกือฮ อื แปน ป ตัตเตียง เมือ ซเง่ะ อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 ยุฮ เคิ ไม่ ซโมยญ เกือฮ อื แปน ป ตัตเตียง เมือ ก ซาวม อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป ยุฮ ยุม ไม่ กวน โรง ปุย เมือง อียิป โฮ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 เอีจ ตาว โม อิซราเอน โอก ฮา โม อียิป. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 มัฮ ตาว อื เบือ อัมนัต ระ ไม่ รที เรียง แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 เอีจ เกือฮ ปลัฮ รอาวม ซครัก รกัฮ ฮา ปุ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 เกือฮ โม อิซราเอน โฮลฮ โฮว ซไบ่ ซน่ะ รอาวม ระ เซ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 เอีจ เกือฮ ฟาโร ไม่ โม ตฮัน ยุฮ อื ยุม รมั่ม โอยจ โตะ ปลัฮ รอาวม ซครัก เซ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 พะจาว เซ นัม โม ปุย ไน แตะ โฮว นึง คระ ลาึน ซออฮ, ฮอยจ ละ โปน อื. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 มัฮ ป ยุฮ ไลจ ไม่ โม กซัต ป ระ อัมนัต โฮวน ปุย. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 ยุฮ โรฮ ยุม ไม่ กซัต ป ระ มอยฮ ระ ตึง. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 มัฮ ซิโฮน ป มัฮ กซัต ยุฮ โม อาโมไร. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 ไม่ โอก ป มัฮ กซัต เมือง บ่าชัน. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 ฟวยจ เซ เกือฮ ปลัฮเตะ ยุฮ อื เซ ละ โม ปุย ไน แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 มัฮ เกือฮ อื แปน ลอป คอง โม อิซราเอน ป มัฮ กวนไจ ยุฮ แตะ เซ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป โตก ลั่ง ละ เอะ เญือม อาวต เอะ ไม่ ตุเตียม แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 มัฮ ป เรอึม เอะ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ เยอะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 มัฮ ป โพต ป โซม ละ โอเอีฮ เมาะ ป ไอม ไง่ ไก จีวิต นึง ปลัฮเตะ เฮี. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 ไมจ เปอะ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว ป อาวต เมือง มะลอง. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ นึง.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.