Salmos 101

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว, อาึ ฆวต เชีย นึง ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ ไลลวง กัน รเตีฮ ซืไซ ยุฮ เปอะ. อาึ ซ ทไว รซอม เชีย ละ เปอะ.
1 Cantarei a bondade e a justiça; a ti,
2 อาึ ซ เพรียง ติ แตะ ละ ซ เกือฮ ป ยุฮ ป อัฮ แตะ แปน ป ปุก ป ลอก. เญือม เมอ ซ ฮอยจ เปอะ เคะ อาึ อื?
2 Atentarei sabiamente ao caminho da perfeição. Oh! Quando virás ter comigo? Portas a dentro, em minha casa, terei coração sincero.
3 อาึ ซ อาึง โตว โอเอีฮ ฆอก ไล ซองนา ซองตา แตะ ติ เจือ เนอึม.
3 Não porei coisa injusta diante dos meus olhos; aborreço o proceder dos que se desviam; nada disto se me pegará.
4 อาึ ซ เกือฮ ติ แตะ ซไง ฮา กัน บ่วก กัน โจวง. ซ เกือฮ โตว ติ แตะ เกว ไม่ กัน ฆอก กัน เบร.
4 Longe de mim o coração perverso; não quero conhecer o mal.
5 ดัฮ ไก ป บระ บรุ เพือ ปุ ย่วง แตะ ละ ซ เกือฮ อื ไลจ เจอ อาึ ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ปุย เซ. โม ป อวต ลอน ติ แตะ ไม่ ป เกียฮ ฮุน อาึ ซ ญอม โตว เกือฮ อาวต ไม่ แตะ.
5 Ao que às ocultas calunia o próximo, a esse destruirei; o que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
6 โม ป เนอึม รพาวม นึง เมือง อาวต เตอะ อาึ ซ ยวก เกอะ เกือฮ อาวต นึง เญือะ โกะ แตะ. ปุย ดัฮ ซืไซ นึง กัน ยุฮ แตะ อาึ ซ เกือฮ โฮลฮ ยุฮ กัน ละ แตะ.
6 Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda em reto caminho, esse me servirá.
7 โม ป จุ ปุย ไลจ อาึ ซ เกือฮ โตว อาวต นึง เญือะ แตะ. โม ป ไล โกะ ไล เอียง ซ เกือฮ โตว อาวต ไม่ แตะ ติ ตื เนอึม.
7 Não há de ficar em minha casa o que usa de fraude; o que profere mentiras não permanecerá ante os meus olhos.
8 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม ป ฆอก ป เบร นึง เมือง แตะ โครยญ ซเง่ะ. อาึ ซ โครฮ ปุยไฮะ ปุยฮอน โอก ฮา เวียง ยุฮ พะจาว เตือง โอยจ อื.
8 Manhã após manhã, destruirei todos os ímpios da terra, para limpar a cidade do dos que praticam a iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.