Oséias 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 “โม เปะ ป มัฮ โม ซตุ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ง่อต ไลลวง เฮี. โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ. โม เปะ ป มัฮ โม จัตเจือ กซัต เตอ ไมจ โรฮ เปอะ ง่อต ที. โม เปะ ซ จัมเปน เปอะ ลอก กัน รเตีฮ. โม เปะ เอีจ ตอก เปอะ ซราว นึง ย่วง มิซปา ละ ปุย, ตอก โรฮ เปอะ แฮวะ ตาวง ปุย นึง บลาวง ทาโบ่ ละ ปุย โฮ.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 ตอก เปอะ โตะ คื ป กาวง ปุย นึง ย่วง ชิตทิม โฮ. อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ โม เปะ ลอก ตุต แตะ โครยญ โฆะ เปอะ.
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 อาึ ยุง เงอะ ตอก มัฮ ตอก มอยฮ โม เอฟราอิม เมอ. โม อิซราเอน ไก โตว ตอก เม่าะ ติ แตะ ฮา อาึ. เออ, เอฟราอิม ปะ เอีจ เลน เนอึม เปอะ จุ. อิซราเอน, ปะ เอีจ เกือฮ เนอึม เปอะ ติ แตะ รแอม ไล.
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 “กัน ฆอก ยุฮ ปุย โม เซ แปน ป เกลาะ คระ, ละ ซ เกือฮ อื โอ เญาะ เกียฮ ฮอยจ เคะ พะจาว ยุฮ แตะ ฆาื อื. โม เซ ไก ลอป รพาวม ฆวต เลนจุ ฮา ซ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ. มัฮ เซ ป โอ อื ยุง เนอึม ป มัฮ พะจาว ฆาื อื.
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 กัน เกียฮ ฮุน โม อิซราเอน เซ เอีจ แปน ป ฟอง โกะ อื ไอฮ. มั่ป พิต ยุฮ โม เอฟราอิม เอีจ แปน ควน โคะ ซดุฮ อื ฮอยจ ละ ฆลาื แตะ. โม ยูด่า เอีจ แปน โรฮ ป ฆลาื ดิ ไม่ ปุย โม เซ โรฮ.
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 ปุย โม เซ ซ โฮว ซาวป โรฮ ยุ พะจาว, โรวก โรฮ แกะ ละ อื ไม่ โมวก ละ ซ ทไว แตะ ละ พะจาว เซ. โม เซ ปังเมอ โอ ซ ยุ อื, นึง เอีจ โฮว พะจาว เซ ฮา อื.
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 ปุย โม เซ เนอึม โตว รพาวม ละ พะจาว, โม กวน ป เกิต นึง อื เซ มัฮ โตว กวน พะจาว ฆาื อื. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, เญาะ เลี่ญ โตว ปุย โม เซ ซ บรุก ไลจ เอิน ฆาื อื ไม่ ชิจ ม่า ยุฮ แตะ.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 “ไมจ เปอะ ปาึง โตวต กอก ปุย รุป นึง ย่วง กิเบ่อา. ไมจ เปอะ ปาึง โด่วง แกะ นึง ย่วง รามา เซ. ไมจ โรฮ เปอะ กอก รโอง เกือฮ ปุย โฮว รุป นึง ย่วง เบ่ทาเวน. โม เปะ โม เบ่นยามิน เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ นัม นา ปุย ละ โฮว รุป แตะ.
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 ซเงะ ซ รเตีฮ อาึ ปุย เกือฮ ลอก ตุต แตะ เซ เอีจ ซดิ เนอึม ซ เติง อื. ป มัฮ โม เอฟราอิม ซ ยุฮ ปุย ไลจ ไม่. อาึ รโฮงะ ป เนอึม ซน่ะ ลลาึง โม อิซราเอน โครยญ เจอ อื.
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 อาึ รอก ลอน รพาวม นึง โม พูนัม เมือง ยูด่า นึง ฮอยจ รุป อื ปุ แตะ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ ชะ ลู อื พริ เตะ เบระ เบรอึม ยุฮ อื ฮา อื. อาึ ซ เกือฮ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ฮอยจ ละ ฆาื อื ตอก เญือม เลอึป รอาวม ระ โอเอีฮ โฮ.
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 เอฟราอิม เอีจ โฮลฮ ปุย คานัป กัปกา ไม่ โคมเฮง อื เกือฮ ลอก ตุต แตะ. มัฮ ฆาื ตัง อื รที แตะ ละ ซาวป แตะ โอเอีฮ โอ ไก ป มัฮ.
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อาึ ซ แปน ตอก แมง ตอก บั่กบิ่ฮ ละ โม เอฟราอิม, ซ แปน ตอก ม่วต ตอก เรีม ละ โม ยูด่า.
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 “เญือม เอีจ ยุ โม เอฟราอิม เกิต ป โซะ ป คระ ละ แตะ, ไม่ ยุ โม ยูด่า ไก เบราะ บั่ต แตะ ตอก เซ, โม เอฟราอิม เซ เคียต เอิน โฮว ปัว กซัต อัตซีเรีย ป มัฮ กซัต ระ เซ เรอึม แตะ, ปังเมอ โอ เกียฮ เกือฮ ป โซะ อาวม อื เซ ไฮ, ไม่ โอ อื เกียฮ ไฮ ยุฮ เบราะ บั่ต อื เซ.
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 อาึ ซ ยุฮ ป โซะ ละ โม เอฟราอิม ตอก ยุฮ ซิงโต ป โซะ ละ โอเอีฮ โฮ. มัฮ อาึ ไอฮ ป ซ แจฮ โปวฮ โม ยูด่า แปน ไซจ แปน ไซจ อื, เญือม บั่ว อาึ โรวก เกอ ซ ไก โตว ป เกียฮ เรอึม เกือฮ โปน ฮา อาึ อื.
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 อาึ ซ ละ โปวฮ ปุย ไน แตะ ไม่ เอีญ แตะ ฮา อื ฮอยจ ละ อาวม โม เซ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ไม่ ซาวป อื ยุ อาึ. เญือม เอีจ ลอก โม เซ เม่ะมั่ก เกอ ซ ยุง โรฮ ปัว นึง อาึ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.