Oséias 5

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “โม เปะ ป มัฮ โม ซตุ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ง่อต ไลลวง เฮี. โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ. โม เปะ ป มัฮ โม จัตเจือ กซัต เตอ ไมจ โรฮ เปอะ ง่อต ที. โม เปะ ซ จัมเปน เปอะ ลอก กัน รเตีฮ. โม เปะ เอีจ ตอก เปอะ ซราว นึง ย่วง มิซปา ละ ปุย, ตอก โรฮ เปอะ แฮวะ ตาวง ปุย นึง บลาวง ทาโบ่ ละ ปุย โฮ.
1 "Ouçam isto, sacerdotes! Atenção, israelitas! Escute, ó família real! Esta sentença é contra vocês: Vocês têm sido uma armadilha em Mispá, uma rede estendida sobre o monte Tabor.
2 ตอก เปอะ โตะ คื ป กาวง ปุย นึง ย่วง ชิตทิม โฮ. อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ โม เปะ ลอก ตุต แตะ โครยญ โฆะ เปอะ.
2 Os rebeldes estão nvolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles.
3 อาึ ยุง เงอะ ตอก มัฮ ตอก มอยฮ โม เอฟราอิม เมอ. โม อิซราเอน ไก โตว ตอก เม่าะ ติ แตะ ฮา อาึ. เออ, เอฟราอิม ปะ เอีจ เลน เนอึม เปอะ จุ. อิซราเอน, ปะ เอีจ เกือฮ เนอึม เปอะ ติ แตะ รแอม ไล.
3 Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim. Efraim, agora você se lançou à prostituição; Israel se corrompeu.
4 “กัน ฆอก ยุฮ ปุย โม เซ แปน ป เกลาะ คระ, ละ ซ เกือฮ อื โอ เญาะ เกียฮ ฮอยจ เคะ พะจาว ยุฮ แตะ ฆาื อื. โม เซ ไก ลอป รพาวม ฆวต เลนจุ ฮา ซ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ. มัฮ เซ ป โอ อื ยุง เนอึม ป มัฮ พะจาว ฆาื อื.
4 "Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
5 กัน เกียฮ ฮุน โม อิซราเอน เซ เอีจ แปน ป ฟอง โกะ อื ไอฮ. มั่ป พิต ยุฮ โม เอฟราอิม เอีจ แปน ควน โคะ ซดุฮ อื ฮอยจ ละ ฆลาื แตะ. โม ยูด่า เอีจ แปน โรฮ ป ฆลาื ดิ ไม่ ปุย โม เซ โรฮ.
5 A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles.
6 ปุย โม เซ ซ โฮว ซาวป โรฮ ยุ พะจาว, โรวก โรฮ แกะ ละ อื ไม่ โมวก ละ ซ ทไว แตะ ละ พะจาว เซ. โม เซ ปังเมอ โอ ซ ยุ อื, นึง เอีจ โฮว พะจาว เซ ฮา อื.
6 Quando eles forem buscar o Senhor com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado, não o encontrarão; ele se afastou deles.
7 ปุย โม เซ เนอึม โตว รพาวม ละ พะจาว, โม กวน ป เกิต นึง อื เซ มัฮ โตว กวน พะจาว ฆาื อื. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, เญาะ เลี่ญ โตว ปุย โม เซ ซ บรุก ไลจ เอิน ฆาื อื ไม่ ชิจ ม่า ยุฮ แตะ.
7 Traíram ao Senhor; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações.
8 “ไมจ เปอะ ปาึง โตวต กอก ปุย รุป นึง ย่วง กิเบ่อา. ไมจ เปอะ ปาึง โด่วง แกะ นึง ย่วง รามา เซ. ไมจ โรฮ เปอะ กอก รโอง เกือฮ ปุย โฮว รุป นึง ย่วง เบ่ทาเวน. โม เปะ โม เบ่นยามิน เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ นัม นา ปุย ละ โฮว รุป แตะ.
8 "Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.
9 ซเงะ ซ รเตีฮ อาึ ปุย เกือฮ ลอก ตุต แตะ เซ เอีจ ซดิ เนอึม ซ เติง อื. ป มัฮ โม เอฟราอิม ซ ยุฮ ปุย ไลจ ไม่. อาึ รโฮงะ ป เนอึม ซน่ะ ลลาึง โม อิซราเอน โครยญ เจอ อื.
9 Efraim será arrasado no dia do castigo. Entre as tribos de Israel eu proclamo o que acontecerá.
10 อาึ รอก ลอน รพาวม นึง โม พูนัม เมือง ยูด่า นึง ฮอยจ รุป อื ปุ แตะ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ ชะ ลู อื พริ เตะ เบระ เบรอึม ยุฮ อื ฮา อื. อาึ ซ เกือฮ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ฮอยจ ละ ฆาื อื ตอก เญือม เลอึป รอาวม ระ โอเอีฮ โฮ.
10 Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação.
11 เอฟราอิม เอีจ โฮลฮ ปุย คานัป กัปกา ไม่ โคมเฮง อื เกือฮ ลอก ตุต แตะ. มัฮ ฆาื ตัง อื รที แตะ ละ ซาวป แตะ โอเอีฮ โอ ไก ป มัฮ.
11 Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos.
12 เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อาึ ซ แปน ตอก แมง ตอก บั่กบิ่ฮ ละ โม เอฟราอิม, ซ แปน ตอก ม่วต ตอก เรีม ละ โม ยูด่า.
12 Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
13 “เญือม เอีจ ยุ โม เอฟราอิม เกิต ป โซะ ป คระ ละ แตะ, ไม่ ยุ โม ยูด่า ไก เบราะ บั่ต แตะ ตอก เซ, โม เอฟราอิม เซ เคียต เอิน โฮว ปัว กซัต อัตซีเรีย ป มัฮ กซัต ระ เซ เรอึม แตะ, ปังเมอ โอ เกียฮ เกือฮ ป โซะ อาวม อื เซ ไฮ, ไม่ โอ อื เกียฮ ไฮ ยุฮ เบราะ บั่ต อื เซ.
13 "Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria, e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores.
14 อาึ ซ ยุฮ ป โซะ ละ โม เอฟราอิม ตอก ยุฮ ซิงโต ป โซะ ละ โอเอีฮ โฮ. มัฮ อาึ ไอฮ ป ซ แจฮ โปวฮ โม ยูด่า แปน ไซจ แปน ไซจ อื, เญือม บั่ว อาึ โรวก เกอ ซ ไก โตว ป เกียฮ เรอึม เกือฮ โปน ฮา อาึ อื.
14 Pois serei como um leão para Efraim, e como um leão grande para Judá. Eu os despedaçarei e irei embora; eu os levarei, sem que ninguém possa livrá-los.
15 อาึ ซ ละ โปวฮ ปุย ไน แตะ ไม่ เอีญ แตะ ฮา อื ฮอยจ ละ อาวม โม เซ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ไม่ ซาวป อื ยุ อาึ. เญือม เอีจ ลอก โม เซ เม่ะมั่ก เกอ ซ ยุง โรฮ ปัว นึง อาึ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
15 Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. E eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.