Oséias 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 “โม เปะ ป มัฮ โม ซตุ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ง่อต ไลลวง เฮี. โม เปะ ป มัฮ จัตเจือ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ. โม เปะ ป มัฮ โม จัตเจือ กซัต เตอ ไมจ โรฮ เปอะ ง่อต ที. โม เปะ ซ จัมเปน เปอะ ลอก กัน รเตีฮ. โม เปะ เอีจ ตอก เปอะ ซราว นึง ย่วง มิซปา ละ ปุย, ตอก โรฮ เปอะ แฮวะ ตาวง ปุย นึง บลาวง ทาโบ่ ละ ปุย โฮ.
1 — Prestem atenção, sacerdotes! Escutem, israelitas! Ouçam, gente da família do rei! Vocês serão condenados, pois em Mispa foram como uma armadilha, no monte Tabor foram como um laço
2 ตอก เปอะ โตะ คื ป กาวง ปุย นึง ย่วง ชิตทิม โฮ. อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ โม เปะ ลอก ตุต แตะ โครยญ โฆะ เปอะ.
2 e no vale das Acácias foram como um poço profundo. Por isso, eu vou castigá-los.
3 อาึ ยุง เงอะ ตอก มัฮ ตอก มอยฮ โม เอฟราอิม เมอ. โม อิซราเอน ไก โตว ตอก เม่าะ ติ แตะ ฮา อาึ. เออ, เอฟราอิม ปะ เอีจ เลน เนอึม เปอะ จุ. อิซราเอน, ปะ เอีจ เกือฮ เนอึม เปอะ ติ แตะ รแอม ไล.
3 Eu sei muito bem o que os israelitas fizeram: eles adoraram deuses pagãos e por isso estão impuros .
4 “กัน ฆอก ยุฮ ปุย โม เซ แปน ป เกลาะ คระ, ละ ซ เกือฮ อื โอ เญาะ เกียฮ ฮอยจ เคะ พะจาว ยุฮ แตะ ฆาื อื. โม เซ ไก ลอป รพาวม ฆวต เลนจุ ฮา ซ เนอึม รพาวม แตะ ละ อาึ. มัฮ เซ ป โอ อื ยุง เนอึม ป มัฮ พะจาว ฆาื อื.
4 As más ações do povo de Israel não deixam que eles voltem para o seu Deus. Eles têm tanta vontade de adorar ídolos, que não querem mais saber de Deus, o Senhor .
5 กัน เกียฮ ฮุน โม อิซราเอน เซ เอีจ แปน ป ฟอง โกะ อื ไอฮ. มั่ป พิต ยุฮ โม เอฟราอิม เอีจ แปน ควน โคะ ซดุฮ อื ฮอยจ ละ ฆลาื แตะ. โม ยูด่า เอีจ แปน โรฮ ป ฆลาื ดิ ไม่ ปุย โม เซ โรฮ.
5 O seu orgulho é prova de que são culpados. Por causa dos seus pecados, eles tropeçam e caem, e o povo de Judá cai com eles.
6 ปุย โม เซ ซ โฮว ซาวป โรฮ ยุ พะจาว, โรวก โรฮ แกะ ละ อื ไม่ โมวก ละ ซ ทไว แตะ ละ พะจาว เซ. โม เซ ปังเมอ โอ ซ ยุ อื, นึง เอีจ โฮว พะจาว เซ ฮา อื.
6 Levam as suas ovelhas e os seus bezerros para oferecê-los em sacrifício ao Senhor , mas isso não adianta nada. Eles não podem achá-lo, pois ele se afastou deles.
7 ปุย โม เซ เนอึม โตว รพาวม ละ พะจาว, โม กวน ป เกิต นึง อื เซ มัฮ โตว กวน พะจาว ฆาื อื. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, เญาะ เลี่ญ โตว ปุย โม เซ ซ บรุก ไลจ เอิน ฆาื อื ไม่ ชิจ ม่า ยุฮ แตะ.
7 Foram infiéis ao Senhor , e os seus filhos são ilegítimos . Portanto, daqui a pouco eles e as suas terras serão destruídos.
8 “ไมจ เปอะ ปาึง โตวต กอก ปุย รุป นึง ย่วง กิเบ่อา. ไมจ เปอะ ปาึง โด่วง แกะ นึง ย่วง รามา เซ. ไมจ โรฮ เปอะ กอก รโอง เกือฮ ปุย โฮว รุป นึง ย่วง เบ่ทาเวน. โม เปะ โม เบ่นยามิน เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ นัม นา ปุย ละ โฮว รุป แตะ.
8 Toquem as cornetas em Gibeá e em Ramá! Deem o grito de alarme em Bete-Avém ! Estejam alertas, homens da tribo de Benjamim!
9 ซเงะ ซ รเตีฮ อาึ ปุย เกือฮ ลอก ตุต แตะ เซ เอีจ ซดิ เนอึม ซ เติง อื. ป มัฮ โม เอฟราอิม ซ ยุฮ ปุย ไลจ ไม่. อาึ รโฮงะ ป เนอึม ซน่ะ ลลาึง โม อิซราเอน โครยญ เจอ อื.
9 Eu já anunciei ao povo de Israel aquilo que certamente vai acontecer: vem aí o dia do castigo, e Israel será destruído.
10 อาึ รอก ลอน รพาวม นึง โม พูนัม เมือง ยูด่า นึง ฮอยจ รุป อื ปุ แตะ ไม่ โม อิซราเอน, ไม่ ชะ ลู อื พริ เตะ เบระ เบรอึม ยุฮ อื ฮา อื. อาึ ซ เกือฮ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ฮอยจ ละ ฆาื อื ตอก เญือม เลอึป รอาวม ระ โอเอีฮ โฮ.
10 O Senhor Deus diz: — Os chefes de Judá invadiram Israel e tomaram as suas terras. Por isso, estou
11 เอฟราอิม เอีจ โฮลฮ ปุย คานัป กัปกา ไม่ โคมเฮง อื เกือฮ ลอก ตุต แตะ. มัฮ ฆาื ตัง อื รที แตะ ละ ซาวป แตะ โอเอีฮ โอ ไก ป มัฮ.
11 O povo de Israel está sendo explorado, e os seus direitos não estão sendo respeitados porque eles insistiram em seguir deuses falsos.
12 เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อาึ ซ แปน ตอก แมง ตอก บั่กบิ่ฮ ละ โม เอฟราอิม, ซ แปน ตอก ม่วต ตอก เรีม ละ โม ยูด่า.
12 Portanto, como a traça eu destruirei Israel e como o câncer acabarei com Judá.
13 “เญือม เอีจ ยุ โม เอฟราอิม เกิต ป โซะ ป คระ ละ แตะ, ไม่ ยุ โม ยูด่า ไก เบราะ บั่ต แตะ ตอก เซ, โม เอฟราอิม เซ เคียต เอิน โฮว ปัว กซัต อัตซีเรีย ป มัฮ กซัต ระ เซ เรอึม แตะ, ปังเมอ โอ เกียฮ เกือฮ ป โซะ อาวม อื เซ ไฮ, ไม่ โอ อื เกียฮ ไฮ ยุฮ เบราะ บั่ต อื เซ.
13 — Quando Israel percebeu que estava doente, e Judá notou que também estava ferido, Israel foi procurar a ajuda do poderoso rei da Assíria; mas ele não os pôde curar nem fazer sarar os seus ferimentos.
14 อาึ ซ ยุฮ ป โซะ ละ โม เอฟราอิม ตอก ยุฮ ซิงโต ป โซะ ละ โอเอีฮ โฮ. มัฮ อาึ ไอฮ ป ซ แจฮ โปวฮ โม ยูด่า แปน ไซจ แปน ไซจ อื, เญือม บั่ว อาึ โรวก เกอ ซ ไก โตว ป เกียฮ เรอึม เกือฮ โปน ฮา อาึ อื.
14 Como um leão, eu atacarei os povos de Israel e de Judá. Eu os farei em pedaços e depois irei embora levando-os comigo. E ninguém os poderá salvar.
15 อาึ ซ ละ โปวฮ ปุย ไน แตะ ไม่ เอีญ แตะ ฮา อื ฮอยจ ละ อาวม โม เซ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ ไม่ ซาวป อื ยุ อาึ. เญือม เอีจ ลอก โม เซ เม่ะมั่ก เกอ ซ ยุง โรฮ ปัว นึง อาึ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
15 — Então voltarei para o meu lugar e ali ficarei até que eles reconheçam o seu pecado e, na sua aflição, venham me procurar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.