Oséias 13
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 ไพรม อื เญือม อัฮ โม เอฟราอิม โอเอีฮ ฮี, โม อิซราเอน ป มัฮ เจอ ไฮญ นึง อื นัปทื โม เอฟราอิม เซ ไม่ ง่อต อื ป อัฮ อื. ปเลี่ย เฮี โม เอฟราอิม เซ ปังเมอ เอีจ ยุฮ ป พิต นึง ไว แตะ พะบ่าอัน, มัฮ เซ ป ซ ยุม อื ฆาื อื.
1 Antigamente, quando a gente da tribo de Efraim falava, as outras tribos ficavam com medo, pois todos respeitavam os efraimitas. Mas eles começaram a adorar o deus Baal e por isso vão morrer.
2 โม เอฟราอิม เซ ยุฮ แนฮ ป พิต ตอก เซ โฮวน ปุ ปุ. ซาวป โล ฮุป ละ ซ ไว แตะ, ยุฮ ฮุป เซ นึง มาื ตัม ป คิต ป ง่อต โม โกะ แตะ ไอฮ. ซาวป โรฮ เกือฮ โม ชัง ยุฮ ฮุป เซ ละ แตะ. อัฮ เฮี ไม่ อื, “ไมจ เอะ ทไว โอเอีฮ ละ พะ ยุฮ แตะ เฮี,” อัฮ เซ. ฮุป เซ มัฮ เยือ ฮุป กวน โมวก บ่ได่ะ, โม เซ เกียฮ ตอ ปุน ฮงาึต เอิน โน่ง อื เมอ?
2 Continuam pecando cada vez mais, fazendo imagens de metal para adorar; essas estátuas de prata são invenção humana, são feitas por homens, e no entanto eles dizem: “Ofereçam sacrifícios a estes deuses!” E chegam até a beijar esses bezerros de metal!
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปุย โม เซ มัฮ ป ซ ไฆร เยือ ไอฮ พาวม แตะ, ตอก ไฆร พาวง โกลง ไม่ รน่ะ เญือม เอีจ ฮลาวง ซเงะ โฮ. ตอก โรฮ เฮงาะ แลป ป โรวก กาื, ปอย โอก เน่อึม นึง โตะ รบุฮ โฮ. ตอก โรฮ ม่าึต งอ โอก เน่อึม นึง เฆียป รกู เญือะ ปุย โฮ.
3 Por isso, essa gente desaparecerá como a cerração ao nascer do sol, ou como o orvalho, que seca logo de manhã, ou como a palha, que o vento leva embora, ou como a fumaça, que sai pela chaminé.
4 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ, เอีจ มัฮ อาึ ป นัม โม เปะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป เปอ. โม เปะ ไก โตว พะจาว ไฮญ ละ เปอะ โนก ฮา อาึ อื, มัฮ อาึ โน่ง ป เกียฮ เกือฮ โม เปะ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
4 O Senhor Deus diz: — Eu, o
5 เญือม อาวต เปอะ นึง ลาึน เวือฮ โฮ, อาึ เอีจ แลน แก ลอป โม เปะ.
5 Eu cuidei de vocês quando estavam no deserto, naquelas terras sem água.
6 โม เปะ เมือต เปอะ เอีจ ฮอยจ นึง นาตี ไมจ, ไม่ โฮลฮ เปอะ โซม ซัก กุก เตือ นึง เซ, ปังเมอ เกือฮ เอิน เปอะ ติ แตะ เกียฮ ฮุน, ไม่ เบีย เยือ เอิน เปอะ อาึ.
6 Mas, quando entraram na boa terra, vocês tiveram comida de sobra e ficaram satisfeitos; então os corações de vocês se encheram de orgulho, e vocês esqueceram de mim.
7 เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม เปะ ตอก ป ยุฮ รเวีย ซิงโต โฮ, ซ มอง โรฮ เกียต เปอะ เฆียง คระ, ตอก ป ยุฮ รเวีย พรุยฮ โฮ.
7 Portanto, vou atacá-los como um leão; ficarei de tocaia como um leopardo.
8 อาึ ซ ดัม เอิน โฮมวต เปอะ ตอก มะ เครีฮ ป ตุย ปุย กวน อื ฮา อื โฮ, ซ แจฮ เอิน รน่าวก เปอะ, ซ เกียต กุก เอิน โม เปะ นา เซ ตอก รเวีย ซิงโต โฮ, ซ แจฮ โม เปะ แปน ไซจ แปน ไซจ อื ตอก โกะพริ ซวก โฮ.
8 Como uma ursa de quem roubaram os filhotes, eu sairei contra vocês e quebrarei as suas costelas. Como um leão, eu os devorarei ali mesmo; como uma fera, eu os despedaçarei.
9 “โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เนอ, อาึ ซ ยุฮ เนอึม ไลจ ไม่ เปอะ. มัฮ ปุย บุย ป ซ เกียฮ เรอึม โม เปะ เอ?
9 Povo de Israel, eu vou acabar com vocês; quem poderá salvá-los?
10 โม เปะ เอีจ ปัว เปอะ ติ แตะ ไก กซัต ยุฮ, ไม่ ฆวต ไอฮ เปอะ โม พูนัม ยุฮ แตะ. ตัว เซ ปุย โม เซ อัม เกียฮ เรอึม อื โม เปะ ไม่ บั่นเมือง อาวต เปอะ เซ?
10 Vocês pediram que eu lhes desse um rei e também chefes em todas as cidades. Mas como é que eles podem salvá-los?
11 อาึ เอีจ มัฮ ลาวม ซ เกือฮ โม เปะ ไก กซัต ยุฮ ไม่ รพาวม รอก แตะ. กัง เคะ เอ อาึ มัฮ โรฮ โฆง ตุย กซัต เซ ฮา เปอะ ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ โรฮ.
11 Fiquei irado com vocês e por isso lhes dei reis; e, estando ainda irado, eu os tirei de vocês.
12 ไลลวง พิต โฌวะ ยุฮ โม เอฟราอิม เมอ, เอีจ ไก ป มอง โจต อาึง นึง นังซื. เอีจ โซะโกะ โรฮ อาึง นึง อื ไมจๆ โรฮ.
12 — Os pecados de Israel foram anotados, as suas maldades foram escritas.
13 โม เซ เยอ เอีจ เติง เวลา ไมจ อื เกิต เตอ, ปังเมอ แปน เยือ ตอก กวนงัก ลโมวะ โฮ, ตอก โรฮ กวนงัก อาวต โตะ เวียก มะ แตะ ป กัมลัง เอีจ ซ เกิต ไม่ โอ อื ญอม เกิต ติ ชวง โฮ.
13 Chegou a hora de Israel começar a viver, mas Israel não quer porque não tem juízo; é como uma criança que na hora de nascer não quer sair da barriga da mãe.
14 “อาึ ซ เรอึม โตว ปุย โม เฮี เกือฮ โปน ฮา เมือง ป ยุม, เญาะ ซ เรอึม โตว เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ลั่ก ยุม เซ. อาึ ซ ดวน อัมนัต ลั่ก ยุม เซ ฮอยจ ยุฮ ไลจ ไม่, ซ เกือฮ เอิน เมือง ป ยุม เซ ฮอยจ ยุฮ ชิปไฮ ละ. อาึ เญาะ ซ เลียก พาวม โตว นึง ปุย โม เซ เฟือฮ เอิน.
14 Será, então, que eu vou salvar o meu povo da morte? Será que vou livrá-los do mundo dos mortos ? Ó morte, venha com os seus tormentos. Ó mundo dos mortos, venha com os seus castigos! Eu não terei mais compaixão deste povo!
15 “โม เอฟราอิม เซ ปัง จเลิน ยุฮ แตะ ตอก ระ ฮอน ไรป โฮ ญุ่ก, อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ กาื กอยจ ลวง ลั่ก โอก ซเงะ เซ ฮอยจ ละ อื เน่อึม นึง ลาึน เวือฮ. ซ เกือฮ นัมโม่ ไม่ รอาวม ปลาึฮ นา ก อาวต อื เซ ไฮจ ซออฮ โอยจ. โอเอีฮ เมาะ ป ระ งวยฮ ระ ตุง ยุฮ อื ซ ไลจ ซ ไฆร ฆาื อื แกล เอิน.
15 Mesmo que Israel cresça como uma planta viçosa, o Senhor Deus mandará que o inimigo venha do leste, como se fosse o vento quente do deserto, que secará completamente as fontes e as nascentes de água. Todas as riquezas do país serão levadas embora.
16 โม ซามาเรีย ซ ลอก ตุต แตะ ฆาื มัฮ อื ป เลฮ เตียง อาึ. โม ลัปซด่อน นึง อื ซ ยุม ตื ฆาื อื นึง กัน รุป เซิก. กวนงัก จัว นึง อื ซ บอยฮ ปุย ไม่ เตะ, โม ปรโปวน แฮง นึง อื ซ ซเรีฮ ปุย เวียก อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
16 O povo de Samaria será castigado porque se revoltou contra o seu Deus. Os homens morrerão na guerra, as crianças serão despedaçadas, e as barrigas das mulheres grávidas serão rasgadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.