Oséias 13
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 ไพรม อื เญือม อัฮ โม เอฟราอิม โอเอีฮ ฮี, โม อิซราเอน ป มัฮ เจอ ไฮญ นึง อื นัปทื โม เอฟราอิม เซ ไม่ ง่อต อื ป อัฮ อื. ปเลี่ย เฮี โม เอฟราอิม เซ ปังเมอ เอีจ ยุฮ ป พิต นึง ไว แตะ พะบ่าอัน, มัฮ เซ ป ซ ยุม อื ฆาื อื.
1 Quando Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas quando ele se fez culpado no tocante a Baal, morreu.
2 โม เอฟราอิม เซ ยุฮ แนฮ ป พิต ตอก เซ โฮวน ปุ ปุ. ซาวป โล ฮุป ละ ซ ไว แตะ, ยุฮ ฮุป เซ นึง มาื ตัม ป คิต ป ง่อต โม โกะ แตะ ไอฮ. ซาวป โรฮ เกือฮ โม ชัง ยุฮ ฮุป เซ ละ แตะ. อัฮ เฮี ไม่ อื, “ไมจ เอะ ทไว โอเอีฮ ละ พะ ยุฮ แตะ เฮี,” อัฮ เซ. ฮุป เซ มัฮ เยือ ฮุป กวน โมวก บ่ได่ะ, โม เซ เกียฮ ตอ ปุน ฮงาึต เอิน โน่ง อื เมอ?
2 E agora pecam mais e mais, e da sua prata fazem imagens fundidas, ídolos segundo o seu entendimento, todos eles obra de artífices, e dizem: Oferecei sacrifícios a estes. Homens beijam aos bezerros!
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปุย โม เซ มัฮ ป ซ ไฆร เยือ ไอฮ พาวม แตะ, ตอก ไฆร พาวง โกลง ไม่ รน่ะ เญือม เอีจ ฮลาวง ซเงะ โฮ. ตอก โรฮ เฮงาะ แลป ป โรวก กาื, ปอย โอก เน่อึม นึง โตะ รบุฮ โฮ. ตอก โรฮ ม่าึต งอ โอก เน่อึม นึง เฆียป รกู เญือะ ปุย โฮ.
3 Por isso serão como a nuvem de manhã, e como o orvalho que cedo passa; como a palha que se lança fora da eira, e como a fumaça que sai pela janela.
4 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ, เอีจ มัฮ อาึ ป นัม โม เปะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป เปอ. โม เปะ ไก โตว พะจาว ไฮญ ละ เปอะ โนก ฮา อาึ อื, มัฮ อาึ โน่ง ป เกียฮ เกือฮ โม เปะ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
4 Todavia, eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; portanto não conhecerás outro deus além de mim, porque não há salvador senão eu.
5 เญือม อาวต เปอะ นึง ลาึน เวือฮ โฮ, อาึ เอีจ แลน แก ลอป โม เปะ.
5 Eu te conheci no deserto, em terra muito seca.
6 โม เปะ เมือต เปอะ เอีจ ฮอยจ นึง นาตี ไมจ, ไม่ โฮลฮ เปอะ โซม ซัก กุก เตือ นึง เซ, ปังเมอ เกือฮ เอิน เปอะ ติ แตะ เกียฮ ฮุน, ไม่ เบีย เยือ เอิน เปอะ อาึ.
6 Depois eles se fartaram em proporção do seu pasto; e estando fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração, por isso esqueceram de mim.
7 เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม เปะ ตอก ป ยุฮ รเวีย ซิงโต โฮ, ซ มอง โรฮ เกียต เปอะ เฆียง คระ, ตอก ป ยุฮ รเวีย พรุยฮ โฮ.
7 Portanto serei para eles como leão; como leopardo espreitarei junto ao caminho;
8 อาึ ซ ดัม เอิน โฮมวต เปอะ ตอก มะ เครีฮ ป ตุย ปุย กวน อื ฮา อื โฮ, ซ แจฮ เอิน รน่าวก เปอะ, ซ เกียต กุก เอิน โม เปะ นา เซ ตอก รเวีย ซิงโต โฮ, ซ แจฮ โม เปะ แปน ไซจ แปน ไซจ อื ตอก โกะพริ ซวก โฮ.
8 Como ursa roubada dos seus cachorros lhes sairei ao encontro, e lhes romperei as teias do coração; e ali os devorarei como leoa; as feras do campo os despedaçarão.
9 “โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เนอ, อาึ ซ ยุฮ เนอึม ไลจ ไม่ เปอะ. มัฮ ปุย บุย ป ซ เกียฮ เรอึม โม เปะ เอ?
9 Destruir-te-ei, ó Israel; quem te pode socorrer?
10 โม เปะ เอีจ ปัว เปอะ ติ แตะ ไก กซัต ยุฮ, ไม่ ฆวต ไอฮ เปอะ โม พูนัม ยุฮ แตะ. ตัว เซ ปุย โม เซ อัม เกียฮ เรอึม อื โม เปะ ไม่ บั่นเมือง อาวต เปอะ เซ?
10 Onde está agora o teu rei, para que te salve em todas as tuas cidades? e os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 อาึ เอีจ มัฮ ลาวม ซ เกือฮ โม เปะ ไก กซัต ยุฮ ไม่ รพาวม รอก แตะ. กัง เคะ เอ อาึ มัฮ โรฮ โฆง ตุย กซัต เซ ฮา เปอะ ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ โรฮ.
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 ไลลวง พิต โฌวะ ยุฮ โม เอฟราอิม เมอ, เอีจ ไก ป มอง โจต อาึง นึง นังซื. เอีจ โซะโกะ โรฮ อาึง นึง อื ไมจๆ โรฮ.
12 A iniqüidade de Efraim está atada, o seu pecado está armazenado.
13 โม เซ เยอ เอีจ เติง เวลา ไมจ อื เกิต เตอ, ปังเมอ แปน เยือ ตอก กวนงัก ลโมวะ โฮ, ตอก โรฮ กวนงัก อาวต โตะ เวียก มะ แตะ ป กัมลัง เอีจ ซ เกิต ไม่ โอ อื ญอม เกิต ติ ชวง โฮ.
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 “อาึ ซ เรอึม โตว ปุย โม เฮี เกือฮ โปน ฮา เมือง ป ยุม, เญาะ ซ เรอึม โตว เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ลั่ก ยุม เซ. อาึ ซ ดวน อัมนัต ลั่ก ยุม เซ ฮอยจ ยุฮ ไลจ ไม่, ซ เกือฮ เอิน เมือง ป ยุม เซ ฮอยจ ยุฮ ชิปไฮ ละ. อาึ เญาะ ซ เลียก พาวม โตว นึง ปุย โม เซ เฟือฮ เอิน.
14 Eu os remirei do poder do Seol, e os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as tuas pragas? Onde está, ó Seol, a tua destruição? A compaixão está escondida de meus olhos.
15 “โม เอฟราอิม เซ ปัง จเลิน ยุฮ แตะ ตอก ระ ฮอน ไรป โฮ ญุ่ก, อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ กาื กอยจ ลวง ลั่ก โอก ซเงะ เซ ฮอยจ ละ อื เน่อึม นึง ลาึน เวือฮ. ซ เกือฮ นัมโม่ ไม่ รอาวม ปลาึฮ นา ก อาวต อื เซ ไฮจ ซออฮ โอยจ. โอเอีฮ เมาะ ป ระ งวยฮ ระ ตุง ยุฮ อื ซ ไลจ ซ ไฆร ฆาื อื แกล เอิน.
15 Ainda que ele dê fruto entre os seus irmãos, virá o vento oriental, vento do Senhor, subindo do deserto, e secar-se-á a sua nascente, e se estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 โม ซามาเรีย ซ ลอก ตุต แตะ ฆาื มัฮ อื ป เลฮ เตียง อาึ. โม ลัปซด่อน นึง อื ซ ยุม ตื ฆาื อื นึง กัน รุป เซิก. กวนงัก จัว นึง อื ซ บอยฮ ปุย ไม่ เตะ, โม ปรโปวน แฮง นึง อื ซ ซเรีฮ ปุย เวียก อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
16 Samária levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada; seus filhinhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão fendidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.