Números 36

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โม ป มัฮ ฮัวนา ครอปครัว ไน โม กิเลอัต กวน มาคี โฮว เคะ ไอ โมเซ ไม่ โม ฮัวนา ไฮญ นึง อื. มาคี เซ มัฮ จัตเจือ มะนาเซ ป มัฮ กวน โยเซป.
1 Os chefes de família do clã de Gileade, filho de Maquir, neto de Manassés, que pertenciam aos clãs dos descendentes de José, foram falar com Moisés e com os líderes, os chefes das famílias israelitas.
2 อัฮ เฮี ละ อื, “พะจาว เอีจ ซตอก อาึง ปะ เกือฮ รฆุ ปลัฮเตะ ละ โม อิซราเอน. ดวน ปะ เกือฮ ปุย โจก เบ่อ นึง อื, ไม่ ซตอก อื เกือฮ ปะ รฆุ โอเอีฮ ป ลัง โฮลฮ เซโลเฟฮัต ป มัฮ โกะ เนะ คระ เฌือต เอะ เซ ละ โม กวน รโปวน อื เซ.
2 E disseram: "Quando o Senhor ordenou ao meu senhor que, por sorteio, desse a terra como herança para os israelitas, ordenou que vocês dessem a herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas.
3 ง่อต แลน เมิฮ, ดัฮ ปรโปวน โม เซ เญือะ เอีญ ละ ปรเมะ ไน เจอ ไฮญ โฮ, ป มัฮ โอเอีฮ รโตง อื เซ ซ ลอต แปน คอง เจอ เซ. ป มัฮ โอเอีฮ ป ลัง โฮลฮ เจอ เอะ เซ ซ แตวะ ฆาื อื ฮา ไพรม แตะ ปุๆ.
3 Agora, suponham que elas se casem com homens de outras tribos israelitas; nesse caso a herança delas será tirada da herança dos nossos antepassados e acrescentada à herança da tribo com a qual se unirem pelo casamento.
4 เญือม เอีจ เติง เนอึม ลัง รแม่ ปุย เตะ เอีจ รวี แตะ เซ ละ กุม ไพรม อื, ป มัฮ ปลัฮเตะ รโตง กวน รโปวน เซโลเฟฮัต เซ ซ ลอต เอิน แปน ลอป คอง ปุย ไน เจอ ป เอีญ อื ละ เซ. เญือม เซ ปุย ไน เจอ เอะ ซ รมัฮ เนอึม ป โฮลฮ ฆาื อื ฮา ไพรม แตะ ปุๆ” อัฮ เซ.
4 Quando chegar o Ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada à da tribo com a qual se unirem pelo casamento, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo de nossos antepassados".
5 เญือม เซ ไอ โมเซ รโฮงะ อื ละ โม อิซราเอน ตัม ลปุง ซตอก พะจาว ละ แตะ ตอก เฮี, “ป อัฮ โม เจอ มะนาเซ เซ เอีจ ปุก เนอึม.
5 Então, instruído pelo Senhor, Moisés deu esta ordem aos israelitas: "A tribo dos descendentes de José tem razão.
6 มัฮ เฮี ป ซตอก พะจาว อาึง ป เกว ไม่ ไลลวง กวน รโปวน เซโลเฟฮัต เซ, ดัฮ ฆวต เญือะ ไม่ ปุย ออฮ ปุย เอีฮ ญุ่ก แปน ตื ดัฮ แนฮ เอีจ มัฮ ปุย ไน เจอ โกะ อื ไอฮ.
6 É isto que o Senhor ordena quanto às filhas de Zelofeade: Elas poderão casar-se com quem lhes agradar, contanto que se casem dentro do clã da tribo de seu pai.
7 มัฮ ตอก เซ ตอก ซ เกียฮ อาวต พริ เตะ เบระ เบรอึม ยุฮ โม อิซราเอน โครยญ โฆะ อื ไน เจอ ยุฮ โม โกะ อื ไอฮ แฮ.
7 Nenhuma herança em Israel poderá passar de uma tribo para outra, pois todos os israelitas manterão as terras das tribos que herdaram de seus antepassados.
8 ปรโปวน โม อิซราเอน โครยญ โฆะ อื ป โฮลฮ ปลัฮเตะ รโตง เปือะ แตะ เซ, ไมจ อื เญือะ ไม่ ปุย ไน เจอ โม โกะ แตะ เซ ไอฮ, เดอึม โม อิซราเอน โครยญ โฆะ ปุย ซ โฮลฮ ปลัฮเตะ ยุฮ โม จัตเจือ ไพรม แตะ เซ แปน คอง แตะ.
8 Toda filha que herdar terras em qualquer tribo israelita se casará com alguém do clã da tribo de seu pai, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
9 เญือม เซ ปลัฮเตะ ไน เจอ เฮี เกียฮ แปน โตว ปลัฮเตะ ไน เจอ เซ ฆาื อื. ปุย โครยญ เจอ อื ซ ไก ลอป ปลัฮเตะ รโตง ไน เจอ ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ เตือง ไพ เตือง มัน ฆาื อื,” อัฮ เซ.
9 Nenhuma herança poderá passar de uma tribo para outra, pois cada tribo israelita deverá manter as terras que herdou".
10 พะจาว ซตอก อาึง อื ละ ไอ โมเซ ตอก ออฮ, ป มัฮ กวน เซโลเฟฮัต เซ ยุฮ เนอึม อื ตอก เซ โครยญ เจือ.
10 As filhas de Zelofeade fizeram conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
11 ป มัฮ มาลา, ไม่ ทีระซา, ไม่ โฮก-ลา, ไม่ มินละคา, ไม่ โนอา ป มัฮ กวน เซโลเฟฮัต เซ, เญือะ เนอึม ไม่ ป มัฮ คระ เฌือต เปือะ โกะ แตะ ไอฮ.
11 As filhas de Zelofeade, Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, casaram-se com seus primos paternos,
12 ปุย โม เซ เอีจ เญือะ เนอึม ไม่ ปุย ไน เจอ มะนาเซ ป มัฮ กวน โยเซป เซ. ป มัฮ เตะ รโตง เปือะ อื เซ เอีจ อาวต โรฮ ฆาื อื ไน เจอ ยุฮ โม จัตเจือ เปือะ โกะ อื ไอฮ.
12 dentro dos clãs dos descendentes de Manassés, filho de José, e a herança delas permaneceu no clã e na tribo de seu pai.
13 โอเอีฮ โม เซ มัฮ โกตไม ไม่ ลปุง ซตอก พะจาว ละ โม อิซราเอน. มัฮ เกือฮ อื ไอ โมเซ รโฮงะ ละ อื นึง ลโลวง โมอัป โบ โกลง จอแด่น ป ไก รเตือป เมือง เยรีโค เซ โครยญ เจือ.
13 São esses os mandamentos e as ordenanças que o Senhor deu aos israelitas por intermédio de Moisés nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.