Levítico 17
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 พะจาว อัฮ แม เฮี ละ ไอ โมเซ,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “ไมจ เปอะ รโฮงะ ไลลวง เฮี ละ อาโรน ไม่ กวน เฌือต อื เตือง โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, นึง มัฮ อื ลปุง ซตอก พะจาว อาึง.
2 "Diga o seguinte a Arão e seus filhos e a todos os israelitas: Foi isto o que o Senhor ordenou:
3 ดัฮ ไก โม อิซราเอน ป มอก ซัตซิง ละ ซ ทไว อื ละ พะจาว เยอ, มอก อื กไน ไคะ อาวต แตะ ญุ่ก, มอก อื ก พริ ไคะ ญุ่ก, ซัตซิง มอก อื เซ ปัง มัฮ โมวก, ปัง มัฮ กวน แกะ ปิ ญุ่ก,
3 Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito dentro ou fora do acampamento,
4 ดัฮ โอ โรวก มอก อื นึง โตะ รเวือะ พากัง ก ฮอยจ ปุย เคะ พะจาว ละ ซ เกือฮ อื แปน ป ทไว แตะ นา เซ โฮ, ปุย เซ เอีจ พิต ไม่ ลอก อื ตุต นึง มอก อื โอเอีฮ ไม่ เกือฮ อื ฮนัม ปัต ตอก โอ อื ปุก ไล ยุฮ พะจาว. ไมจ เปอะ ทอเนาะ โน่ง ปุย เซ. ปุ เญือะ เมีญ มัฮ ปุย ไน โม อิซราเอน เฟือฮ.
4 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para apresentá-lo como oferta ao Senhor, diante do tabernáculo do Senhor, será considerado culpado de sangue; derramou sangue e será eliminado do meio do seu povo.
5 ป อัฮ ฮะ เซ มัฮ โอ เญือะ เกือฮ โม อิซราเอน มอก ทไว ซัตซิง ก ไฮญ. มัฮ ฆวต เกือฮ โรวก ซัตซิง เซ ฮอยจ ละ ซตุ อาวต นึง โตะ รเวือะ พากัง ระ เซ ละ ซ ทไว อื ละ พะจาว. มัฮ เกือฮ ป ทไว อื เซ แปน ควน รโจะ อื รพาวม แตะ ไม่ พะจาว ฆาื อื.
5 Os sacrifícios, que os israelitas agora fazem em campo aberto, passarão a trazer ao Senhor, entregando-os ao sacerdote, para oferecê-los ao Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e os sacrificarão como ofertas de comunhão.
6 ซตุ เซ ซ ตุย ฮนัม ซัตซิง เซ. ซ ซพรอต อื นึง คัน ทไว อาวต โบ โตะ รเวือะ พากัง เซ. ซ ตอง โรฮ ป มัฮ ลออยฮ อื ละ ซ เกือฮ อื แปน ป ซออย ฮงาื ละ พะจาว ไม่ ปุก เนอึม อื รพาวม อื.
6 O sacerdote aspergirá o sangue no altar do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e queimará a gordura como aroma agradável ao Senhor.
7 โม อิซราเอน เนอ, เญือะ ไมจ โตว อื มอก ซัตซิง ละ ซ เลียง แตะ พี ป เปลีฮ ติ แตะ ตอก ปิ อาวต นึง ลาึน เซ นึง, นึง มัฮ อื กัน โอ เนอึม รพาวม ละ พะจาว. เซ มัฮ โกตไม ตอน ฮมัน ละ เปอะ. ไมจ เปอะ ยุฮ ลอป ตัม เซ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
7 Não oferecerão mais sacrifícios aos ídolos em forma de bode, aos quais prestam culto imoral. Este é um decreto perpétuo para eles e para as suas gerações.
8 ไมจ เนอึม เปอะ รโฮงะ ไลลวง เฮี ละ โม อิซราเอน เตือง โต อื, ฮอยจ โรฮ ละ ปุย ตังเมือง ป อาวต ซน่ะ ลลาึง โม อิซราเอน โรฮ. เมาะ ป ทไว ซัตซิง ละ พะจาว เยอ, ป ตอง ทไว เตือง ตัว อื ญุ่ก, ป ทไว โอเอีฮ ไฮญ ญุ่ก,
8 "Diga-lhes: Todo israelita ou estrangeiro residente que oferecer holocausto ou sacrifício,
9 ดัฮ โอ โรวก ทไว ซัตซิง เซ ละ พะจาว ฮอยจ โบ โตะ รเวือะ พากัง ระ โฮ, ไมจ เปอะ ทอเนาะ โน่ง ปุย เซ. ปุ เญือะ เมีญ มัฮ ปุย ไน โม อิซราเอน เฟือฮ.
9 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para oferecê-lo ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
10 “ดัฮ ไก โม อิซราเอน ป ปอน ฮนัม เมอ, ปัง มัฮ ปุย ตังเมือง อาวต ซน่ะ ลลาึง โม อิซราเอน ญุ่ก, อาึ ซ รเตีฮ ปุย ปอน ฮนัม เซ. ซ ทอเนาะ โน่ง ปุย เซ. เญือะ เมีญ โตว มัฮ ปุย ไน โม อิซราเอน.
10 "Todo israelita ou estrangeiro residente que comer sangue de qualquer animal eu me voltarei contra esse que comeu sangue, e o eliminarei do meio do seu povo.
11 มัฮ ฆาื มัฮ ฮนัม เซ จีวิต ละ โอเอีฮ. อาึ เอีจ เกือฮ โรฮ ฮนัม เซ แปน ควน รไซจ พิต โฌวะ ยุฮ เปอะ. ฮนัม ป มัฮ จีวิต ละ โอเอีฮ เซ เกียฮ รไซจ มั่ป ยุฮ ปุย.
11 Pois a vida da carne está no sangue, e eu o dei a vocês para fazerem propiciação por si mesmos no altar; é o sangue que faz propiciação pela vida.
12 มัฮ เซ ป อัฮ อาึ อื ละ โม อิซราเอน ฆาื อื ตอก เฮี, ปุย ไน โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ ไมจ เปอะ โตว ปอน ฮนัม. ปัง มัฮ ปุย ตังเมือง อาวต ซนะ ลลาึง เปอะ ญุ่ก, ไมจ โตว อื โรฮ ปอน ฮนัม.
12 Por isso digo aos israelitas: nenhum de vocês poderá comer sangue, nem também o estrangeiro residente.
13 ดัฮ ไก โม อิซราเอน ญุ่ก, ปุย ตังเมือง อาวต ซน่ะ ลลาึง อื ญุ่ก, ดัฮ โฮว ซาวป โปยญ ซัตซิง ป ซง่ะ ไล อื ละ ซ ปอน แตะ โฮ, ไมจ อื เกือฮ ฮนัม อื ปัต โอก ลังเตะ. ฟวยจ เซ ไมจ แม อื เลอึป ฮนัม เซ นึง เตะ รกาื.
13 "Qualquer israelita ou estrangeiro residente que caçar um animal ou ave que se pode comer, derramará o sangue e o cobrirá com terra,
14 เอีจ มัฮ ฮนัม ป แปน จีวิต ละ เนะซอัง ซัตซิง เซ, มัฮ เซ ป ซตอก อาึ โม อิซราเอน ฆาื อื ตอก เฮี, โม เปะ เอ ไมจ เปอะ โตว ปอน ฮนัม ซัตซิง ติ เจือ เนอึม, นึง มัฮ ฮนัม ป แปน จีวิต ละ โกะ เนอึม ซัตซิง เซ โครยญ ตัว อื. ดัฮ ไก ป ปอน เนอ ไมจ ทอเนาะ โน่ง ปุย เซ.
14 porque a vida de toda carne é o seu sangue. Por isso eu disse aos israelitas: vocês não poderão comer o sangue de nenhum animal, porque a vida de toda carne é o seu sangue; todo aquele que o comer será eliminado.
15 ปุย โครยญ โฆะ อื, ปัง มัฮ โม อิซราเอน, ปัง มัฮ ปุย ตัง เมือง, ดัฮ ไก ป โคะ ปอน โตะ ซัตซิง ยุม ไอฮ ญุ่ก, ยุม นึง เกียต กุก โกะพริ อื ญุ่ก, ไมจ ปุย เซ ฮาวม ไม่ ซัก อื เครอึง เซอึก แตะ เกือฮ ซง่ะ. ปุย เซ แปน ปุย โอ ซง่ะ ไล ฆาื อื ฮอยจ ละ เลียก ซเงะ เซ. ฟวยจ เซ เดอึม แปน ปุย ซง่ะ ไล.
15 "Todo aquele que, natural da terra ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, lavará suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde; então estará puro.
16 ดัฮ โอ ซัก เครอึง เซอึก แตะ ไม่ โอ แตะ ฮาวม โฮ, ปุย เซ ไก ตุต ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว.
16 Mas, se não lavar as suas roupas nem se banhar, sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.