Josué 16
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 ปลัฮเตะ ป โฮลฮ โม จัตเจือ โยเซป เซ, ไก เน่อึม นึง โกลง จอแด่น โบ เมือง เยรีโค. ปุก ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ละ ก ไก รอาวม ปลาึฮ นึง เมือง เยรีโค เซ. ม่าื เตะ อื โฮว แม ลวง ลั่ก ลาึน เวือฮ. โอก เน่อึม เยรีโค เซ, ฮาวก เลียก แม ละ บลาวง เบ่ตเอน.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 โอก เน่อึม ย่วง เบ่ตเอน เซ โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง ลุต, โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง อาทาโรต. เลียก นึง นาตี โม อารคี.
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 ฟวยจ เซ เลีฮ แม ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ ฮอยจ นึง นาตี โม ยาเฟนที, โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง เบ่ตโฮโรน ก เซฮ, ฮอยจ แม นึง เมือง เกเซอ, โฮว ลอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 จัตเจือ โยเซป ป มัฮ โม มะนาเซ ไม่ โม เอฟราอิม โฮลฮ รัป ปลัฮเตะ โม เซ แปน คอง โกะ แตะ ไอฮ.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 ม่าื เตะ ยุฮ โม เอฟราอิม ตัม มู ตัม ซฆลาวม อื มัฮ ตอก เฮี, ลวง ลั่ก โอก ซเงะ มัฮ เน่อึม นึง ย่วง อาทาโรต-อัตด่า, ฮาวก ฮอยจ นึง เบ่ตโฮโรน ก ล่าวง.
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 ม่าื เตะ เซ โฮว แม ฮอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ. เคต ลวง ลั่กล่าวง อื ปุก เมือง มิกเมทัต. ลวง ลั่ก โอก ซเงะ นึง อื, โฮว รบ่อก ลวง ลั่ก เมือง ทาอานัต-ชิโล, ฟวยจ เซ โฮว แม โปน ย่วง ยาโนอา ลวง ลั่ก โอก ซเงะ เซ.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 โอก เน่อึม ย่วง ยาโนอา เซ, เลีฮ แม ฮอยจ นึง ย่วง อาทาโรต ไม่ ย่วง นาอารา, โฮว ปุก เมือง เยรีโค. โฮว ลอยจ นึง โกลง จอแด่น.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 ม่าื เตะ เซ โอก แม เน่อึม ทัปปูวา เลีฮ แม ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, ฮอยจ นึง โกลง คานา, โฮว ลอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ. เซ มัฮ ปลัฮเตะ ป โฮลฮ จัตเจือ โม เอฟราอิม แปน คอง โกะ แตะ ไอฮ.
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 โนก ฮา เซ โม เอฟราอิม โฮลฮ โรฮ ย่วง ระ ไม่ ย่วง แตวะ ป อาวต นึง นาตี โม มะนาเซ เซ แปน คอง แตะ ง่อน.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 โม เอฟราอิม เซ ปังเมอ โอ โครฮ โม คะนาอัน ป อาวต นึง เกเซอ เซ เกือฮ โอก ฮา เมือง เซ. มัฮ เซ ป อาวต ลั่ง โม คะนาอัน เซ ไม่ โม เอฟราอิม ฆาื อื ฮอยจ ปเลี่ย เฮี. ปุย โม เซ ปังเมอ โฮลฮ ยุฮ กัน โซะ นึง โฮลฮ อื แปน ครา เซีญ ปุย.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.