Josué 16

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ปลัฮเตะ ป โฮลฮ โม จัตเจือ โยเซป เซ, ไก เน่อึม นึง โกลง จอแด่น โบ เมือง เยรีโค. ปุก ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ละ ก ไก รอาวม ปลาึฮ นึง เมือง เยรีโค เซ. ม่าื เตะ อื โฮว แม ลวง ลั่ก ลาึน เวือฮ. โอก เน่อึม เยรีโค เซ, ฮาวก เลียก แม ละ บลาวง เบ่ตเอน.
1 O território que, por sorteio, caiu aos filhos de José ia desde o Jordão, na altura de Jericó e no lado leste das águas de Jericó, até o deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 โอก เน่อึม ย่วง เบ่ตเอน เซ โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง ลุต, โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง อาทาโรต. เลียก นึง นาตี โม อารคี.
2 De Betel ia até Luz, passava ao limite dos arquitas até Atarote
3 ฟวยจ เซ เลีฮ แม ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ ฮอยจ นึง นาตี โม ยาเฟนที, โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง เบ่ตโฮโรน ก เซฮ, ฮอยจ แม นึง เมือง เกเซอ, โฮว ลอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ.
3 e descia, na direção do oeste, para a divisa de Jaflete, até a região de Bete-Horom-de-Baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 จัตเจือ โยเซป ป มัฮ โม มะนาเซ ไม่ โม เอฟราอิม โฮลฮ รัป ปลัฮเตะ โม เซ แปน คอง โกะ แตะ ไอฮ.
4 Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 ม่าื เตะ ยุฮ โม เอฟราอิม ตัม มู ตัม ซฆลาวม อื มัฮ ตอก เฮี, ลวง ลั่ก โอก ซเงะ มัฮ เน่อึม นึง ย่วง อาทาโรต-อัตด่า, ฮาวก ฮอยจ นึง เบ่ตโฮโรน ก ล่าวง.
5 O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;
6 ม่าื เตะ เซ โฮว แม ฮอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ. เคต ลวง ลั่กล่าวง อื ปุก เมือง มิกเมทัต. ลวง ลั่ก โอก ซเงะ นึง อื, โฮว รบ่อก ลวง ลั่ก เมือง ทาอานัต-ชิโล, ฟวยจ เซ โฮว แม โปน ย่วง ยาโนอา ลวง ลั่ก โอก ซเงะ เซ.
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde volta para o leste até Taanate-Siló, e passa por ela a leste de Janoa;
7 โอก เน่อึม ย่วง ยาโนอา เซ, เลีฮ แม ฮอยจ นึง ย่วง อาทาโรต ไม่ ย่วง นาอารา, โฮว ปุก เมือง เยรีโค. โฮว ลอยจ นึง โกลง จอแด่น.
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 ม่าื เตะ เซ โอก แม เน่อึม ทัปปูวา เลีฮ แม ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, ฮอยจ นึง โกลง คานา, โฮว ลอยจ นึง ปลัฮ รอาวม ระ. เซ มัฮ ปลัฮเตะ ป โฮลฮ จัตเจือ โม เอฟราอิม แปน คอง โกะ แตะ ไอฮ.
8 De Tapua o limite vai, para o oeste, ao ribeiro de Caná, terminando no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 โนก ฮา เซ โม เอฟราอิม โฮลฮ โรฮ ย่วง ระ ไม่ ย่วง แตวะ ป อาวต นึง นาตี โม มะนาเซ เซ แปน คอง แตะ ง่อน.
9 mais as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com as suas aldeias.
10 โม เอฟราอิม เซ ปังเมอ โอ โครฮ โม คะนาอัน ป อาวต นึง เกเซอ เซ เกือฮ โอก ฮา เมือง เซ. มัฮ เซ ป อาวต ลั่ง โม คะนาอัน เซ ไม่ โม เอฟราอิม ฆาื อื ฮอยจ ปเลี่ย เฮี. ปุย โม เซ ปังเมอ โฮลฮ ยุฮ กัน โซะ นึง โฮลฮ อื แปน ครา เซีญ ปุย.
10 Não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer. Assim, eles moram no meio dos efraimitas até o dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.