2 Crônicas 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 เญือม เซ พะจาว เกือฮ ลปุ แตะ เลีฮ อาวต นึง อาซาริยา กวน โอเด่ต.
1 Veio o Espírito de Deus sobre Azarias, filho de Odede.
2 อาซาริยา เซ โฮว เคะ กซัต อาซา เซ. อัฮ เฮี ละ อื, “โอ กซัต อาซา, เตือง โม ยูด่า ไม่ โม เบ่นยามิน, ง่อต ป อัฮ อาึ เฮี เตือง โอยจ เปอะ เมิฮ. เญือม อาวต โม เปะ ซดิ ไม่ พะจาว เยอ, พะจาว เอีจ อาวต โรฮ ไม่ โม เปะ โรฮ. ดัฮ โม เปะ ซาวป เนอึม ยุ พะจาว โฮ, โม เปะ ซ ยุ เนอึม เปอะ. ดัฮ โม เปะ ละ โปวฮ พะจาว โฮ, พะจาว ปังเมอ ซ ละ โปวฮ โรฮ โม เปะ โรฮ.
2 Este saiu ao encontro de Asa e lhe disse: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá, e Benjamim. O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, ele se deixará achar; porém, se o deixardes, vos deixará.
3 โม อิซราเอน เอีจ เลี่ญ เนอึม อาวต อื โนก พะจาว เนอึม. เญาะ ไก โตว โม ซตุ ยุฮ ละ แปน อื ป เพอึก ปุย, เญาะ ไก โตว โรฮ พะทัม โกตไม ยุฮ.
3 Israel esteve por muito tempo sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
4 เญือม เอีจ เกิต ป ญัก ป นอ ละ อื, ปังเมอ ลเตือฮ แม โรฮ ซาวป เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน แม. เญือม ซาวป อื พะจาว ตอก เซ เยอ, โฮลฮ เนอึม ยุ อื.
4 Mas, quando, na sua angústia, eles voltaram ao Senhor , Deus de Israel, e o buscaram, foi por eles achado.
5 เญือม โอ โม อิซราเอน ซาวป พะจาว เซ ไก โตว ป โฮลฮ โฮว ไมจ เอีญ มวน นึง เมือง อื เซ. มัฮ ฆาื โฮวน ลอน เอิน ป กอยจ ป ราวม นึง อื โครยญ โดฮ เอิน.
5 Naqueles tempos, não havia paz nem para os que saíam nem para os que entravam, mas muitas perturbações sobre todos os habitantes daquelas terras.
6 เอีจ ไก เนอึม กัน รกัฮ ลเฆือฮ นึง, ปุย ปะเทต เฮี เอีจ ตอซู ไม่ ปะเทต เซิต, ปุย เมือง เฮี เอีจ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เมือง เซิต. เอีจ มัฮ พะจาว ป ญอม เกือฮ ป ญัก ป นอ เกิต ละ อื ตอก เซ.
6 Porque nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, pois Deus os conturbou com toda sorte de angústia.
7 โม เปะ เอ ปังเมอ ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ อาวต ไม่ เรียง รพาวม แตะ. ปุ เกือฮ ติ เปอะ ชุม รพาวม นึง, เมาะ กัน โฮลฮ เปอะ ยุฮ เซ ซ แปน เนอึม ลังวัน ละ เปอะ ฆาื อื,” อัฮ เซ อาซาริยา เซ.
7 Mas sede fortes, e não desfaleçam as vossas mãos, porque a vossa obra terá recompensa.
8 เญือม ฮมอง กซัต อาซา ลปุง พะจาว ป ซึป อาซาริยา กวน โอเด่ต ละ แตะ ตอก เซ, โฮลฮ เอิน รพาวม เรียง แตะ เบือ อื. เมาะ ฮุป ป ยุฮ ปุย ละ ไว แตะ ป อาวต นึง นาตี ยูด่า ไม่ นาตี เบ่นยามิน เนอ, ซาวป เอิน ยุฮ ไลจ ไม่ อื แกล เอิน. ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ฮุป ไก นึง ย่วง โฮลฮ แตะ กุม โฮวน โดฮ ป ไก นึง บลาวง เอฟราอิม เซ. ฟวยจ เซ เฌาะ เพรียง แม โรฮ คัน ทไว ยุฮ พะจาว ป อาวต นึง ลั่กกา วิฮัน ยุฮ อื เซ.
8 Ouvindo, pois, Asa estas palavras e a profecia do profeta, filho de Odede, cobrou ânimo e lançou as abominações fora de toda a terra de Judá e de Benjamim, como também das cidades que tomara na região montanhosa de Efraim; e renovou o altar do Senhor , que estava diante do pórtico do Senhor .
9 ไก โรฮ โม เอฟราอิม, โม มะนาเซ ไม่ โม ซิเมโอน โฮว อาวต โรฮ ไม่ กซัต อาซา นึง ยุ แตะ อาวต เยโฮวา พะจาว ยุฮ อื ไม่ เซ. โม ปุย โฮวน เซ, เอีจ มัฮ ตอ อื ฮา เมือง อิซราเอน เซ. เญือม เซ กซัต อาซา เซ, ซาวป กอก โม เซ เกือฮ ฮอยจ รโจะ ไม่ โม ยูด่า, ไม่ โม เบ่นยามิน เตือง โอยจ อื.
9 Congregou todo o Judá e Benjamim e também os de Efraim, Manassés e Simeão que moravam no seu meio, porque muitos de Israel desertaram para ele, vendo que o Senhor , seu Deus, era com ele.
10 โม เซ โพรม ดิ ไม่ ปุ แตะ นึง เวียง เยรูซาเลม เตือง โอยจ แตะ. เญือม เซ ปุก เคิ ลอวย เนอึม กาว โรฮ พอน นึง กัน โฮลฮ อาซา แปน กซัต ละ ปุย.
10 Reuniram-se, em Jerusalém, no terceiro mês, no décimo quinto ano do reinado de Asa.
11 ไน ซเงะ เซ, โม เซ โรวก โรฮ ซัตซิง ป เอีจ โฮลฮ แตะ เน่อึม นึง กัน รุป แตะ เซ, ทไว โรฮ อื ละ พะจาว. ป โรวก อื ทไว เซ มัฮ โมวก 700 ตัว ไม่ แกะ 7,000 ตัว.
11 Naquele dia, ofereceram em sacrifício ao Senhor , do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.
12 เญือม เซ โม เซ ซันญา ดิ อาึง ซ นัปทื เนอึม แตะ เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ จัตเจือ ไพรม แตะ เซ, ไม่ รพาวม เตม แตะ เตือง โอยจ อื.
12 Entraram em aliança de buscarem ao Senhor , Deus de seus pais, de todo o coração e de toda a alma;
13 ดัฮ ไก ป โอ นัปทื เนอึม เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เซ, ปรเมะ ปรโปวน ญุ่ก, ป ระ กวนดุ ญุ่ก, ปุย เซ ซ ลอก ตุต ปอ ยุม แตะ เอิน, อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
13 e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor , Deus de Israel, morresse, tanto o menor como o maior, tanto homem como mulher.
14 โม เซ ซันญา ดิ เนอึม อื ไม่ พะจาว ไม่ ลเลาะ เรียง แตะ ตอก เซ เตือง โอยจ แตะ. ฟวยจ เซ รโอง, ปาึง โตวต ไม่ อื.
14 Juraram ao Senhor , em alta voz, com júbilo, e com clarins, e com trombetas.
15 เญือม เซ โม ยูด่า เตือง โอยจ อื, มวน ลัมเลือ รพาวม เบือ โฮลฮ แตะ ซันญา ดิ โอเอีฮ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ไม่ ปุ แตะ ตอก เซ. เอีจ มัฮ ซันญา อื ซ นัปทื เนอึม แตะ พะจาว. เญือม ยุฮ อื ตอก เซ พะจาว อาวต ไม่ อื ฆาื อื. โม เซ เยอ โฮลฮ เนอึม อาวต เฮน อาวต ฮลอง ฆาื อื โครยญ ลวง.
15 Todo o Judá se alegrou por motivo deste juramento, porque, de todo o coração, eles juraram e, de toda a boa vontade, buscaram ao Senhor , e por eles foi achado. O Senhor lhes deu paz por toda parte.
16 กซัต อาซา เอีจ เดียม แม โรฮ อัมนัต โญตซัก มาอาคา ป มัฮ เยือะ โกะ แตะ เซ ฮา ตัมแนง แปน อื มะ กซัต. มัฮ ฆาื ยุฮ อื ฮุป พังไฮะ ลัมเลือ ละ ซ ไว ปุย พะอาเชรา นึง. กซัต อาซา เซ ฆู แม ฮุป ยุฮ อื เซ เกือฮ ลเลอึม, กิต แม อื เกือฮ บลวย. ฟวยจ เซ โฮว โตก อื นึง เฆียง โกลง คิตโรน.
16 O rei Asa depôs também a Maaca, sua mãe, da dignidade de rainha-mãe, porquanto ela havia feito a Aserá, uma abominável imagem; Asa destruiu-lhe a imagem, que, feita em pó, queimou no vale de Cedrom.
17 คัน ทไว ยุฮ ปุย นึง นาตี ฮลาวง เซ ปังเมอ โอ ดิ ยุฮ โอยจ ไลจ ไม่ อื ฮา เมือง อิซราเอน. ปัง มัฮ ตอก เซ, รพาวม รโม่ยฮ กซัต อาซา เซ เนอึม โรฮ ลั่ง รพาวม ละ พะจาว ไน ติ เจน แปน แตะ กซัต เซ.
17 Os altos, porém, não foram tirados de Israel; todavia, o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.
18 กซัต อาซา เซ โรวก โรฮ โอเอีฮ ป ทไว เปือะ แตะ ไม่ ป ทไว โกะ แตะ เซ ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว. ป โรวก อื ทไว เซ มัฮ มาื, ไคร, ไม่ โอเอีฮ ไฮญ โฮวน เจือ โรฮ.
18 Trouxe à Casa de Deus as coisas consagradas por seu pai e as coisas que ele mesmo consagrara: prata, ouro e objetos de utilidade.
19 เคียง เซ เญาะ ไก โตว กัน รุป ปุย ปุ แตะ นึง, ฮอยจ ละ เนอึม ง่วย โรฮ พอน นึง กัน โฮลฮ อาซา แปน กซัต เซ.
19 Não houve guerra até ao trigésimo quinto ano do reinado de Asa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.