Gênesis 35

Ladakhi (LBJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ཏེ༌ནེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཡ༌ཀོབ༌བ༌ མོལས༌, “བེ༌ཐེལ༌ལ༌ སོང༌ ཡང༌ ཏེ༌རུ༌ ཚུགས༌ཏེ༌ དུག༌། ཏེ༌རུ༌, ཁྱོ༌རང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌ཅོ༌ ཨི༌སུ༌ནེ༌ ཤོར༌ཏེ༌ ཆ༌ ཟ༌ནེ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཇལ༌ཁན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕིའ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིག༌།”
1 Depois, disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugiste diante da face de Esaú, teu irmão.
2 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ནང༌ཚངས༌ དང༌ ཁོ༌རང༌ ཉམ༌པོ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ལ༌ ཟེརས༌, “ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཕྲོའ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཏད༌པ༌ མེད༌ཁན༌ནི༌ སྐུན༌དྲ༌གུན༌ ཕངས༌ཏེ༌ ཁྱོ༌ཞ༌རང༌གུན༌ རྩང༌མ༌ ཅོས༌ ཡང༌ ཀོས༌ལག༌གུན༌ སྤོས༌།
2 Então, disse Jacó à sua família e a todos os que com ele estavam: Tirai os deuses estranhos que há no meio de vós, e purificai-vos, e mudai as vossas vestes.
3 ཏེ༌ནེ༌ ཡོང༌ ང༌དང༌གུན༌ བེ༌ཐེལ༌ལ༌ ཆེན༌ ཀ༌རུ༌ ངའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕིའ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིག༌ཨིན༌། ཁོང༌ངི༌ ང༌ བར༌དོའེ༌ ནང༌ང༌ ཡོད༌ ཟ༌ནེ༌ ང༌ རོགས༌ ཛད༌ཏེ༌ ང༌ ཀ༌རུ༌ ཆ༌ནའང༌ ཉམ༌པོ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌པིན༌།”
3 E levantemo-nos e subamos a Betel; e ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia e que foi comigo no caminho que tenho andado.
4 ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ནི༌ ལག༌ག༌ ཡོད༌ཁན༌ སྐུན༌དྲ༌ ཚང༌མ༌ དང༌ ནམ༌ཅོག༌གི༌ ཨ༌ལོང༌གུན༌ ཡ༌ཀོབ༌བ༌ ཏངས༌། ཁོའེ༌ ཏེ༌གུན༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ ཉེ༌མོའ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ འོག༌གི༌ ལྕང༌མའེ༌ ཡོག༌ག༌ སུབས༌།
4 Então, deram a Jacó todos os deuses estranhos que tinham em suas mãos e as arrecadas que estavam em suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
5 ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ བེས༌ལ༌ བིང༌ང༌ཅིག༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཉེ༌ཁོར༌རི༌ གྲོང༌ཁྱེར༌རི༌ ནང༌ང༌ དུག༌ཁན༌གུན༌ལ༌ སྲན༌ཏྲེ༌ ཇིགས༌ཤུག༌ག༌ ཛད༌ཅེས༌པོའེ༌ སུ༌ཞིག༌གིའང༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཏེད༌ཏེ༌ མ༌ཁྱོངས༌།
5 E partiram; e o terror de Deus foi sobre as cidades que estavam ao redor deles, e não seguiram após os filhos de Jacó.
6 ཡ༌ཀོབ༌ དང༌ ཁོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ མི༌གུན༌ ཀེ༌ནན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ལུཟ༌ ༼ཡང༌ན༌ བེ༌ཐེལ༌༽ ཟེར༌ཁན༌ནི༌ ནས༌ས༌ ལེབ༌།
6 Assim, chegou Jacó a Luz, que está na terra de Canaã (esta é Betel), ele e todo o povo que com ele havia.
7 ཁོའེ༌ ཏེ༌རུ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིགས༌, ཡང༌ ཏེ༌ ནས༌ས༌བོའ༌ ཨེལ༌ བེ༌ཐེལ༌ ༼ཡང༌ན༌ བེ༌ཐེལ༌ལི༌ དཀོན༌མཆོག༌༽ ཟེར༌ཏེ༌ མིང༌ ཏགས༌, ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཏེན༌ན༌རུ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོང༌རང༌ ཡ༌ཀོབ༌བ༌ སྔོན༌ཅུག༌ག༌ ཛདས༌ ནམ༌ ཁོ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌ཅོ༌ ཨི༌སུ༌ནེ༌ ཤོར༌ཏེ༌ སོང༌།
7 E edificou ali um altar e chamou aquele lugar El-Betel, porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado quando fugia diante da face de seu irmão.
8 ཏ༌ ར༌བེ༌ཀའེ༌ མ༌ རྒད༌མོ༌ ཡ༌ཏོ༌ དྲེབ༌རཧ༌ ཤི༌ ཡང༌ ཁོའེ༌ སྤུར༌ བེ༌ཐེལ༌ནེ༌ ཐུར༌ལ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ འོག༌གི༌ ལྕང༌མའེ༌ ཡོག༌ག༌ སུབས༌ ཡང༌ ཏེ༌བོའ༌ འེ༌ལོན༌ བ༌ཁཐ༌ ༼ཡང༌ན༌ ངུ༌སའེ༌ འོག༌༽ མིང༌ང༌ ཏགས༌།
8 E morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho cujo nome chamou Alom-Bacute.
9 ཡ༌ཀོབ༌ པ༌དན༌ཨ༌རམ༌ནེ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཡོང༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཁོའ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཡང༌སྐྱར༌ ཇལ༌ ཡང༌ ཅིན༌ལབས༌ སལས༌།
9 E apareceu Deus outra vez a Jacó, vindo de Padã-Arã, e abençoou-o.
10 དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོའ༌ མོལས༌, “ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མིང༌ ཡ༌ཀོབ༌ ཨིན༌ནོག༌ ཨིན༌ནའང༌ ཏ༌ནེ༌ཕར༌ལ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མིང༌ང༌ ཡ༌ཀོབ༌ མན༌པ༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ ཟེར༌ཨིན༌།” ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོའེ༌ མིང༌ང༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ ཏག༌ག༌ ཛད༌།
10 E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; não se chamará mais o teu nome Jacó, mas Israel será o teu nome. E chamou o seu nome Israel.
11 དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོའ༌ མོལས༌, “ངའ༌ ཀུན༌ཝང༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཨིན༌, ཕྲུ༌གུ༌ སྐྱེ༌ཅུགས༌ཏེ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌ གྱས༌ཅུག༌། ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌ནེ༌ གྱལ༌ཁམས༌ མང༌པོ༌ དང༌ གྱལ༌པོ༌གུན༌ བིང༌ཨིན༌།
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e multidão de nações sairão de ti, e reis procederão de ti.
12 ཨབ༌ར༌ཧམ༌ དང༌ ཨི༌སཱག༌ག༌ ཏང༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆ༌བོ༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ དང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ལ༌ ཏང༌ཨིན༌།”
12 E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraão e a Isaque e à tua semente depois de ti darei a terra.
13 ཏེ༌ནེ༌ དཀོན༌མཆོག༌, ཁོའ༌ ཞལ༌ཏ༌ སལ༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆའེ༌ ཀ༌ནེ༌ ཀེན༌ལ༌ སྐྱོདས༌།
13 E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele.
14 དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཞལ༌ཏ༌ སལ༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆའེ༌ཀ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ རྡོའ༌ ཆེན༌མོ༌ ཞིག༌ ཀ༌ཝ༌ ཙོགས༌ལ༌ ལངས༌ཏེ༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ ཆང༌ དང༌ ཨོ༌ལིཝ༌ཝི༌ མར༌ནག༌ ལུགས༌།
14 E Jacó pôs uma coluna no lugar onde falara com ele, uma coluna de pedra; e derramou sobre ela uma libação e deitou sobre ela azeite.
15 དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོའ༌ ཞལ༌ཏ༌ སལ༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆ༌བོའ༌ ཁོའེ༌ བེ༌ཐེལ༌ མིང༌ང༌ ཏགས༌།
15 E chamou Jacó o nome daquele lugar, onde Deus falara com ele, Betel.
16 ཡ༌ཀོབ༌ དང༌ ཁོའེ༌ ནང༌ཚངས༌, བེ༌ཐེལ༌ནེ༌ ཡང༌སྐྱར༌ བེས༌ལ༌ བིང༌, ཁོང༌གུན༌ ཏ༌རུང༌ ཨེ༌ཕ༌རེད༌ནེ༌ ཐག༌རིང༌ང༌ ཡོད༌ཏུས༌ རེ༌ཅལ༌ལ༌ ཕྲུ༌གུ༌ ཇོར༌ཅེས༌སི༌ ཏུས༌པོ༌ ལེབས༌ཏེ༌ ཁོའ༌ སྐྱེ༌ཟེར༌ སྲན༌ཏྲེ༌ ཡོངས༌།
16 Partiram de Betel, e, havendo ainda um pequeno espaço de terra para chegar a Efrata, teve um filho Raquel e teve trabalho em seu parto.
17 ཁོའ༌ སྐྱེ༌ཟེར༌ སྲན༌ཏྲེ༌ ཡོང༌ ཟ༌ནེ༌, རོགས༌ ཅོ༌ཨིན༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ བུ༌མོའེ༌ ཁོའ༌ ཟེརས༌, “ཇིགས༌ མ༌ཇིགས༌, ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཡང༌ བུ༌ཚ༌ཞིག༌ ཇོར༌དུག༌།”
17 E aconteceu que, tendo ela trabalho em seu parto, lhe disse a parteira: Não temas, porque também este filho terás.
18 རེ༌ཅལ༌ལི༌ སྟིང༌ཇུག༌གི༌ འུགས༌པོ༌ ལེན༌ཨིན༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚའེ༌ མིང༌ང༌ བིན༌འོ༌ནི༌ ཏགས༌ ༼ཀ༌བོའེ༌ ཏོན༌ རྡུག༌པོའེ༌ བུ༌ཚ༌༽ ཨིན༌ནའང༌ ཁོའེ༌ ཨ༌བའེ༌ བུ༌ཚའེ༌ མིང༌ང༌ བེན༌ཡཱ༌མིན༌ ཏགས༌ ༼ཀ༌བོའེ༌ ཏོན༌ ངའེ༌ ལག༌པ༌ ཡས༌པའེ༌ བུ༌ཚ༌།༽
18 E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou o seu nome Benoni; mas seu pai o chamou Benjamim.
19 ཏེ༌ནེ༌ རེ༌ཅལ༌ ཤི༌ ཡང༌ ཨེ༌ཕ༌རེད༌ལ༌ ཆ༌སའེ༌ ལམ༌མི༌ཀ༌ ཁོའེ༌ སྤུར༌ སུབས༌ ཀ༌བོའ༌ དག༌ས༌ བེད༌ལེ༌ཧེམ༌ ཟེར༌ར༌ནོག༌།
19 Assim, morreu Raquel e foi sepultada no caminho de Efrata; esta é Belém.
20 ཁོའེ༌ སྤུར༌ཁང༌ངི༌ཀ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཀ༌ཝ༌ ཙོགས༌ལ༌ རྡོའ༌ རྩིགས༌། རེ༌ཅལ༌ལི༌ སྤུར༌ཁང༌ངི༌ཀ༌ རྡོའ༌ རྩིགས༌ཁན༌ནི༌ སྟགས༌ དག༌སའང༌ ཡོད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
20 E Jacó pôs uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
21 ཏ༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ ཡང༌ན༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཡང༌སྐྱར༌ བེས༌ གོ༌ཟུགས༌ཏེ༌ ལྷོ༌ ཆོགས༌ལ༌ སོང༌ ཡང༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཀུར༌བོ༌ མིག༌དལ༌ ཨེ༌དར༌ནེ༌ འ༌ཟམ༌མ༌ སོང༌ཏེ༌ ཙུགས༌།
21 Então, partiu Israel e estendeu a sua tenda além de Migdal-Éder.
22 ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ ཏེ༌ ས༌ཆའེ༌ ནང༌ང༌ དུག༌ ཟ༌ནེ༌ རུ༌བེན༌ནི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌བའེ༌ ཚེ༌ཡོག༌ ན༌མ༌ བིལ༌ལཧ༌ ཉམ༌པོ༌ ལུས༌བྲེལ༌ ཅོས༌ ཡང༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལ༌ གྱུས༌སོང༌།
22 E aconteceu que, habitando Israel naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel soube-o. E eram doze os filhos de Jacó:
23 ལི༌ཡའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌: རུ༌བེན༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ གོ༌སྐྱེས༌, སི༌མེ༌འོན༌, ལི༌ཝི༌, ཡ༌ཧུ༌དཱ༌, ཨིས༌ས༌ཁར༌ དང༌ ཟེ༌བུ༌ལོན༌།
23 os filhos de Leia: Rúben, o primogênito de Jacó, depois Simeão e Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
24 རེ༌ཅལ༌ལི༌ བུ༌ཚ༌གུན༌: ཡོ༌སེབ༌ དང༌ བེན༌ཡཱ༌མིན༌།
24 os filhos de Raquel: José e Benjamim;
25 རེ༌ཅལ༌ལི༌ ཡ༌ཏོ༌ བུ༌མོ༌ བིལ༌ལཧའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌: དཱན༌ དང༌ ནཕ༌ཐལ༌ལི༌།
25 os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;
26 ལི༌ཡའེ༌ ཡ༌ཏོ༌ བུ༌མོ༌ ཟིལ༌པཧའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌: གཱད༌ དང༌ ཨ༌ཤེར༌།
26 os filhos de Zilpa, serva de Leia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.
27 ཡ༌ཀོབ༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ ཨ༌བ༌ ཨི༌སཱག༌ ཡོད༌ས༌ མམ༌རེའ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཡོངས༌ ཀ༌བོ༌ ཀི༌རི༌འཐ༌ ཨར༌བ༌ ༼ཡང༌ན༌ ཧེབ༌རོན༌ནི༌༽ ཉེ༌མོའ༌ ཡོད༌པིན༌ ཀ༌རུ༌ ཨབ༌ར༌ཧམ༌ དང༌ ཨི༌སཱག༌ གུན༌ དུག༌གད༌པིན༌།
27 E Jacó veio a Isaque, seu pai, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraão e Isaque.
28 ཨི༌སཱག༌ ལོ༌ 180 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌།
28 E foram os dias de Isaque cento e oitenta anos.
29 ཏེ༌ནེ༌ མི༌ཚེ༌ རིང༌མོ༌ཞིག༌གི༌ སྟིང༌ནེ༌ ཁོའེ༌ སྟིང༌ཇུག༌གི༌ འུགས༌པོ༌ ལེན༌ཏེ༌ བྲོངས༌ ཡང༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཕ༌མེས༌པོ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཛོམས༌། ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཨི༌སུ༌ དང༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཁོའེ༌ སྤུར༌ སུབས༌།
29 E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido aos seus povos, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.