Gênesis 28

Ladakhi (LBJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ཏེ༌ནེ༌ ཨི༌སཱག༌གི༌ ཡ༌ཀབ༌བ༌ བོད༌ཏེ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏངས༌ ཡང༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ ཏངས༌ཏེ༌ ཟེརས༌, “ཀེ༌ནན༌མ༌ བུ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ མ༌ཅོ༌།
1 Então Isaque chamou Jacó e o abençoou. E lhe deu a seguinte ordem: — Não case com nenhuma moça daqui de Canaã.
2 དག༌ས༌རང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མེ༌མེ༌ བེ༌ཐུལ༌ དུག༌སའེ༌ ཡུལ༌ པ༌དན༌ཨ༌རམ༌མ༌ སོང༌ཏེ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌ཞང༌ ལ༌བན༌ནི༌ བུ༌མོ༌ ཞིག༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོས༌།
2 Apronte-se e vá para a Mesopotâmia. Fique na casa do seu avô Betuel e case com uma das filhas do seu tio Labão.
3 དཀོན༌མཆོག༌ ཀུན༌ཝང༌ངི༌ ཅིན༌ལབས༌ སལ༌ཏེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཕྲུ༌གུ༌ མང༌པོ༌ ཇོར༌ཤིག༌ ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མིར༌གྱུད༌ མང༌པོ༌ གྱུར༌ཤིག༌།
3 Que o Deus Todo-Poderoso o abençoe e lhe dê muitos descendentes para que de você saiam muitas nações!
4 ཁྱོ༌རང༌ དང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌ ཚང༌མ༌ལ༌ ཁོང༌ངི༌ ཨབ༌ར༌ཧམ༌མ༌ སལ༌ཁན༌ནི༌ ཅིན༌ལབས༌པོ༌ སལ༌ཤིག༌, ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ ཞན༌ཡུལ༌ལི༌ མི༌ ཚུལ༌ལ༌ དུག༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཀྱད༌ ཀ༌བོ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཨབ༌ར༌ཧམ༌མ༌ སལ༌ལ༌ ཛདས༌ ཏེ༌བོ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ གྱུར༌ཤིག༌།”
4 Que ele abençoe você e os seus descendentes, como abençoou Abraão, para que sejam donos desta terra onde você tem vivido como estrangeiro, terra que Deus deu a Abraão!
5 ཏེ༌ནེ༌ ཨི༌སཱག༌གི༌ ཡ༌ཀོབ༌ ལམ༌ཅུགས༌ ཡང༌ ཁོ༌ པ༌དན༌ཨ༌རམ༌མ༌ སོང༌ཏེ༌ ཨ༌རམ༌པ༌ བེ༌ཐུལ༌ལི༌ བུ༌ཚ༌ ར༌བེ༌ཀའེ༌ མིང༌བོ༌ ལ༌བན༌ ཉམ༌པོ༌ དུགས༌, ར༌བེ༌ཀ༌ ནི༌ ཨི༌སུ༌ དང༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཨ༌མ༌ ཨིན༌པིན༌།
5 Foi assim que Isaque mandou que Jacó fosse morar na Mesopotâmia, na casa de Labão, que era filho de Betuel, o arameu, e irmão de Rebeca, a mãe de Esaú e de Jacó.
6 ཨི༌སཱག༌གི༌ ཡ༌ཀོབ༌བ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏང༌ཏེ༌ པ༌དན༌ཨ༌རམ༌མ༌ ན༌མ༌ ཙལ༌ལ༌ ལམ༌ཅུག༌ཁན༌ ཡང༌ ཀེ༌ནན༌མ༌ བུ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ན༌མ༌ མི༌ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ ཏང༌ཁན༌བོ༌ ཡང༌
6 Esaú ficou sabendo que Isaque havia abençoado Jacó e o havia mandado para a Mesopotâmia a fim de casar ali. Também soube que, quando o pai o havia abençoado, tinha mandado que não casasse com nenhuma mulher do país de Canaã.
7 ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌བ༌ དང༌ ཨ༌མའེ༌ ཁའ༌ ཉན༌ཏེ༌ པ༌དན༌ཨ༌རམ༌མ༌ ཆའ༌ཁན༌བོ༌ ཨི༌སུའ༌ གྱུས༌སོང༌།
7 E ficou sabendo que, obedecendo ao pai e à mãe, Jacó havia ido para a Mesopotâmia.
8 ཏེ༌ནེ༌ ཨི༌སུའ༌ ཁོའེ༌ ཨ༌བའ༌ ཀེ༌ནན༌མ༌ བུ༌མོའ༌ མ༌ ཐད༌ཁན༌བོ༌ ཧ༌གོ༌།
8 Então Esaú compreendeu que o seu pai não via com bons olhos as mulheres de Canaã.
9 ཁོའེ༌ སྔུན༌ནི༌ ན༌མ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ནན༌མ༌ ཨབ༌ར༌ཧམ༌མི༌ བུ༌ཚ༌ ཨིཤ༌མ༌ཨེལ༌ ཡོད༌ས༌ སོང༌ཏེ༌ ཁོའེ༌ བུ༌མོ༌ མ༌ཧ༌ལད༌ ཉམ༌པོ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོས༌ ཁོ༌ ནི༌བེ༌འོད༌དི༌ ནོ༌མོ༌ ཨིན༌པིན༌།
9 Por isso foi até a casa de Ismael, filho de Abraão, e casou com Maalate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
10 ཡ༌ཀོབ༌ བེར༌ཤེ༌བའེ༌ གྲོང༌ཁྱེར༌ནེ༌ བིང༌ཏེ༌ ཧ༌རན༌ ཆོགས༌ལ༌ སོང༌།
10 Jacó saiu de Berseba a fim de ir para Harã.
11 ཁོ༌ ས༌ཆ༌ཞིག༌གི༌ཀ༌ ལེབ༌བ༌ཅིག༌ ཁོའེ༌ ཏེ༌རུ༌ ཚན༌བོ༌ དུག༌ཨིན༌ སམ༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཉི༌མ༌ སྐྱོད༌ཏེ༌ ཡོད༌པིན༌། ཏེ༌རུ༌ རྡོའ༌ཞིག༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ གོའེ༌ ཡོག༌ག༌ བོར༌ཏེ༌ ཉིད༌ ཏངས༌།
11 De tardinha ele chegou a um lugar sagrado e passou a noite ali. Pegou uma pedra daquele lugar para servir como travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
12 ཁོའ༌ ཉི༌ལམ༌ཞིག༌ ཐོང༌ ཀ༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ ཁོའ༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ ཀ༌ནེ༌ ནམ༌ཁའ༌ ཚོག༌པ༌ སྲེས༌ཀ༌ཞིག༌ རྐྱངས༌ཏེ༌ ཐོང༌ ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕོ༌ཉ༌གུན༌ ཛགས༌བབས༌ ཏང༌ངད༌ པིན༌།
12 Então Jacó sonhou. Ele viu uma escada que ia da terra até o céu, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 སྲེས༌ཀའེ༌ གོའེ༌ཀ༌ ཡ༌ཝ༌ ཞངས༌ཏེ༌ ཁོང༌ངི༌ མོལས༌, “ང༌ ནི༌ ཨབ༌ར༌ཧམ༌ དང༌ ཨི༌སཱག༌གི༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཡ༌ཝ༌ ཨིན༌། ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ ཉིད༌ལོགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆ༌བོ༌ ཁྱོ༌རང༌ དང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ལ༌ ཏང༌ཨིན༌།
13 O Senhor Deus estava ao lado dele e disse: — Eu sou o
14 ཁོང༌གུན༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ཀ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཐལ༌བ༌ ཙོགས༌ལ༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ ཆོགས༌ ཚང༌མ༌ལ༌ ཁྱེད༌ཨིན༌ ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ དང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌ གུན༌ གྱུད༌ཏེ༌ མི༌ཚང༌མ༌ལ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཐོབ༌ཨིན༌།
14 Os seus descendentes serão tantos como o pó da terra. Eles se espalharão de norte a sul e de leste a oeste, e por meio de você e dos seus descendentes eu abençoarei todos os povos do mundo.
15 ངའ༌ ཁྱོ༌རང༌ ཉམ༌པོ༌ ཡོད༌, ཀ༌རུ༌ ཆ༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ སྐྱོབས༌ཏེ༌ བོར༌ཨིན༌ ཡང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ འིན༌ན༌ ས༌ཆའེ༌ཀ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཁྱོང༌ཨིན༌, ནམ༌ཚོག༌པ༌ ངའེ༌ ཁ༌ཆད༌ ཅོ༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ གྲུབ༌ མི༌གྲུབ༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌གུན༌ ཕང༌མི༌ཕང༌།”
15 Eu estarei com você e o protegerei em todos os lugares aonde você for. E farei com que você volte para esta terra. Eu não o abandonarei até que cumpra tudo o que lhe prometi.
16 ཡ༌ཀོབ༌བ༌ ཉིད༌ཚད༌ ཡང༌ ཁོའེ༌ སམ༌, “ཡ༌ཝ༌ འི༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ ནས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌ ཡང༌ ངའ༌ དག༌ས༌ མ༌ནེ༌ གྱུས༌ མ༌སོང༌།”
16 Quando Jacó acordou, disse assim: “De fato, o Senhor Deus está neste lugar, e eu não sabia disso.”
17 ཁོ༌ ཇིགས༌ ཡང༌ ཟེརས༌, “འི༌ ནས༌ས༌བོ༌ ཙམ༌ཤིག༌གི༌ ཇིགས༌པོ༌ མ༌ནོག༌། ཏན༌ཏན༌ལ༌ འི༌བོ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཞུགས༌ཁང༌ ཡང༌ ནམ༌ཁའེ༌ གྱས༌སྒོ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
17 Aí ficou com medo e disse: “Este lugar dá medo na gente. Aqui é a casa de Deus, aqui fica a porta do céu!”
18 ཐོ༌རེ༌ཟུག༌པོ༌ ཡ༌ཀོབ༌ ང༌མོ༌ནེ༌ ལངས༌ཏེ༌ གོ༌ བོར༌ཁན༌ནི༌ རྡོའ༌བོ༌ ཁུརས༌ ཡང༌ ཏེ༌བོ༌ ཀ༌ཝ༌ ཙོགས༌ལ༌ ལངས༌ཏེ༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ ཨོ༌ལིཝ༌ཝི༌ མར༌ནག༌ ལུགས༌།
18 Jacó se levantou bem cedo, pegou a pedra que havia usado como travesseiro e a pôs de pé como um pilar. Depois derramou azeite em cima para dedicá-la a Deus.
19 ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ ཏེ༌ ནས༌ས༌བོའ༌ བེ༌ཐེལ༌ མིང༌ང༌ ཏགས༌ སྔུན༌ལ༌ ཏེ༌ གྱལ༌ས༌བོའ༌ ལུཟ༌ ཟེར༌རད༌པིན༌།
19 Naquele lugar havia uma cidade que antes se chamava Luz, mas Jacó mudou o seu nome para Betel .
20 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ ནའ༌ ཁུརས༌, “ཀལ༌ཏེས༌ དཀོན༌མཆོག༌ ང༌ ཉམ༌པོ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ འི༌ བེས༌སི༌ ནང༌ང༌ ང༌ སྐྱོབ༌ཏེ༌ ངའ༌ ཁར༌ཇི༌ དང༌ ཀོས༌ལག༌ སལ༌ན༌,
20 Ali Jacó fez a Deus a seguinte promessa: “Se tu fores comigo e me guardares nesta viagem que estou fazendo; se me deres roupa e comida;
21 ཡང༌ ང༌ ང༌རང༌ངི༌ ཨ༌བའེ༌ ཁང༌པ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཁམ༌ཟང༌ ལེབ༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ ངའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཡ༌ཝ༌ ཉེ༌རང༌ ཨིན༌།
21 e se eu voltar são e salvo para a casa do meu pai, então tu, ó Senhor , serás o meu Deus.
22 ངའེ༌ འི༌ རྡོའ༌ ལངས༌ཁན༌ནི༌ ནས༌ས༌བོ༌ ཉེ༌རང༌ངི༌ ཞུགས༌ཁང༌ གྱུར༌ཨིན༌ ཡང༌ ཉེ༌རང༌ངི༌ སལ༌ཁན༌ ཚང༌མའེ༌ ནང༌ནེ༌ ངའེ༌ ཉེ༌རང༌ང༌ རྕུ༌ཁག༌པོ༌ ཕུལ༌ཨིན༌།”
22 Esta pedra que pus como pilar será a tua casa, ó Deus, e eu te entregarei a décima parte de tudo quanto me deres.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.