Gênesis 12
Ladakhi (LBJ) vs ARC
1 ཡ༌ཝ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཨབ༌རམ༌མ༌ མོལས༌, “རང༌ཡུལ༌, ཉེན༌གྲུང༌ དང༌ ཨ༌བའེ༌ ནང༌མི༌ གུན༌ ཕངས༌ཏེ༌ ངའེ༌ སྟན༌ཅེས༌ཅན༌ནི༌ ས༌ཆ༌བོའ༌ སོང༌།
1 Ora, o Senhor disse a Abrão: Sai-te da tua terra, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.
2 ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ གྱལ༌ཁམས༌ ཀྲག༌པོ༌ཞིག༌ གྱུར༌ཅུག༌ཨིན༌, ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏངས༌ཏེ༌ མིང༌ཅན༌ གྱུར༌ཅུག༌ཨིན༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁྱོ༌རང༌ གྱུད༌ཏེ༌ ཞན༌མ༌གུན༌ལ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཐོབ༌ཨིན༌།
2 E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção.
3 ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏང༌ཁན༌གུན༌ལ༌ ངའེ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏང༌ཨིན༌, ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ངན༌ ཏབ༌ཁན༌གུན༌ལ༌ ངའེ༌ ངན༌ ཏབ༌ཨིན༌། ཇིག༌རྟེན༌པ༌ མི༌ཚང༌མ༌ལ༌ ཁྱོ༌རང༌ གྱུད༌ཏེ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཐོབ༌ཨིན༌།”
3 E abençoarei os que te abençoarem e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.
4 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌, ཨབ༌རམ༌ ཏེ༌ ནས༌ས༌བོ༌ ཕངས༌ཏེ༌ སོང༌, ཡང༌ ལོད༌དའང༌ ཁོ༌ ཉམ༌པོ༌ སོང༌། ཨབ༌རམ༌ ཧ༌རན༌ནེ༌ བིང༌ཏེ༌ ཆ༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོའ༌ ལོ༌ 75 ཆའད༌པིན༌།
4 Assim, partiu Abrão, como o Senhor lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abrão da idade de setenta e cinco anos, quando saiu de Harã.
5 ཁོའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ སཱ༌རཱི༌, ཁོ༌རང༌ངི༌ ཚ༌འོ༌ ལོད༌, ཁོང༌གུན༌ནི༌ གྱུར༌ནོར༌ སགས༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ ཡང༌ ཧ༌རན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཉོས༌ཁན༌ནི༌ སེམས༌ཅན༌ དང༌ ཚེ༌ཡོག༌ གུན༌ ཁྲིད༌ཏེ༌, ཀེ༌ནན༌ནི༌ ས༌ཆའ༌ སོང༌། ཀེ༌ནན༌ལ༌ ལེབ༌བ༌ཅིག༌,
5 E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e toda a sua fazenda, que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harã; e saíram para irem à terra de Canaã; e vieram à terra de Canaã.
6 ཨབ༌རམ༌ དང༌ ཁོའེ༌ ཕྲོ༌པ༌ ཚང༌མ༌ ཤེ༌ཀེམ༌མི༌ གྲོང༌སེབ༌ ཚོག༌པ༌ སོང༌, ཏེ༌རུ༌ ཁོང༌ མོ༌རེཧ༌ ཨིན༌ཁན༌ནི༌ མིང༌ཅན༌ ལྕང༌མའེ༌ ཉེ༌མོའ༌ ཏུས༌བན༌ཤིག༌ ནས༌ཏེ༌ དུགས༌། ༼ཏེ༌ཏུས༌ལ༌ ཀེ༌ནན༌པ༌གུན༌ ཏེ༌ ས༌ཆའེ༌ ནང༌ང༌ དུག༌གད༌པིན༌།༽
6 E passou Abrão por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam, então, os cananeus na terra.
7 ཏེ༌ནེ༌ ཨབ༌རམ༌མ༌ ཡ༌ཝ༌ ཇལ༌, ཡང༌ ཁོང༌ངི༌ མོལ༌ལ༌ ཛདས༌, “ངའེ༌ འི༌ ས༌ཆ༌བོ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ལ༌ ཏང༌ཨིན༌།” ཏེན༌ན༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཨབ༌རམ༌མི༌ ཁོའ༌ ཇལ༌ཁན༌ནི༌ ཡ༌ཝའ༌ ཆོད༌པ༌ ཕུལ༌ཅེས༌ལ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིགས༌།
7 E apareceu o Senhor a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor , que lhe aparecera.
8 སྟིང༌ནེ༌ ཨབ༌རམ༌ ཏེ༌ཀ༌ནེ༌ ལྷོ༌ ཆོགས༌ལ༌ སོང༌, ཡང༌ ནུབ༌ ཆོགས༌ལ༌ བེ༌ཐེལ༌ལི༌ གྲོང༌ཁྱེར༌ དང༌ ཤར༌ ཆོགས༌ལ༌ ཨའི༌ གྲོང༌ཁྱེར༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ པར༌རི༌ རི༌ཡུལ༌ཞིག༌གི༌ ནང༌ང༌ ཚུགས༌ཏེ༌ དུགས༌། ཏེ༌རུ༌ ཁོའེ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིགས༌ཏེ༌ དཀོན༌མཆོག༌ག༌ ཡ༌ཝ༌ ཟེར༌ཨིན༌ ཅོལ༌ཅེས༌ གོ༌ཟུགས༌།
8 E moveu-se dali para a montanha à banda do oriente de Betel e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor .
9 ཏེ༌ ནས༌ས༌ནེ༌ བིང༌ཏེ༌ ཏུས༌ མང༌པོའེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཨབ༌རམ༌ ནེ༌གེཝ༌ ཟེར༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆ༌ ལེབ༌།
9 Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
10 ཏེ༌ཏུས༌ལ༌ ཀེ༌ནན༌ནི༌ ནང༌ང༌ མུ༌གེ༌ ཡོངས༌། ཨབ༌རམ༌ ཐུར༌ ཆོགས༌ལ༌ ཨི༌ཇིབ༌བི༌ ཡུལ༌ལ༌ དུག༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཆ༌གོས༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ མུ༌གེ༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ ཡོངས༌ཏེ༌ ཡོད༌པིན༌།
10 E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra.
11 ཨི༌ཇིབ༌བི༌ ནང༌ང༌ ལེབ༌ཀྱིས༌ལ༌ ཁོའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཟེརས༌, “སཱ༌རཱི༌ ཁྱོ༌རང༌ བུ༌མོ༌ མ༌ ལྡེ༌མོ༌ ཡོད༌ཅེས༌པོའེ༌,
11 E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
12 ཨི༌ཇིབ༌པ༌གུན༌ནི༌ ཁྱོ༌རང༌ ཐོང༌ང༌ཅིག༌, ‘ཁྱོ༌རང༌ ངའེ༌ ན༌མ༌ ཨིན༌ནོག༌’ སམས༌ཏེ༌ ང༌ སད༌ད༌ནོག༌ ཨིན༌ནའང༌ ཁྱོ༌རང༌ སོན༌ཏེའ༌ བོར༌ར༌ནོག༌།
12 e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.
13 ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཞས༌ཏེ༌ ང༌ མ༌སད༌ད༌ གྱལ༌ལ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ‘ཁྱོ༌རང༌ ངའེ༌ སྲིང༌མོ༌ ཨིན༌ ཟེར༌།’”
13 Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.
14 ཨབ༌རམ༌ ཨི༌ཇིབ༌བི༌ ཡུལ༌ལ༌ ལེབ༌བ༌ཅིག༌, ཨི༌ཇིབ༌པ༌གུན༌ནི༌ སཱ༌རཱི༌ མ༌ བུ༌མོ༌ ལྡེ༌མོ༌ཞིག༌ ཡོད༌ཁན༌བོ༌ ཐོང༌།
14 E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa.
15 ཨི༌ཇིབ༌བི༌ གྱལ༌པོ༌ ཕེ༌རོའེ༌ སྤོན༌བོ༌གུན༌ནི༌ སཱ༌རཱི༌ ཐོང༌ཏེ༌, ཁོང༌གུན༌ནི༌ གྱལ༌པོའ༌ ཁོ༌ ཙམ༌ཤིག༌ ལྡེ༌མོ༌ ཡོད༌ཁན༌བོའེ༌ སྐོར༌ལ༌ ཤདས༌། ཡང༌ སཱ༌རཱི༌ གྱལ༌པོའེ༌ ཁར༌ལ༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ ཁྱེརས༌།
15 E viram-na os príncipes de Faraó e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó.
16 སཱ༌རཱི༌ ཞས༌ཏེ༌, གྱལ༌པོའེ༌ ཨབ༌རམ༌མ༌ སྙིང༌རྗེ༌ སྟནས༌ ཡང༌ ཁོའ༌ སྐྱེས༌ མང༌པོ༌ ཏངས༌, སྤེར༌ན༌ ལུག༌, ར༌མ༌, བ༌ལང༌, བུང༌བུ༌ ཕོ༌ དང༌ མོ༌, རྔ༌བོང༌ དང༌ ཚེ༌ཡོག༌ བུ༌མོ༌ དང༌ བུ༌ཚ༌ གུན༌།
16 E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, e servos, e servas, e jumentas, e camelos.
17 ཨིན༌ནའང༌ ཡ༌ཝའེ༌ གྱལ༌པོ༌ དང༌ ཁོའེ༌ ནང༌ཚངས༌ ཚང༌མ༌ལ༌ ཟུ༌མོ༌ མ༌ ཇིགས༌ནང༌ཅན༌ རིག༌ ཡོང༌ ཅུག༌ག༌ ཛདས༌, ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ གྱལ༌པོའེ༌ ཨབ༌རམ༌མི༌ ན༌མ༌ སཱ༌རཱི༌, ན༌མ༌ ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ ཁྱེར༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó com grandes pragas e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 ཏེན༌ན༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཕེ༌རོའེ༌ ཨབ༌རམ༌མ༌ བོད༌ཏེ༌ ཟེརས༌, “ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ངའ༌ འི༌བོ༌ ཅིའ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌? ཁོ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཨིན༌ ཟེར༌ཏེ༌ ང༌ ཅི༌ཕིའ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མ༌ཤད༌པིན༌?
18 Então, chamou Faraó a Abrão e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?
19 ཁོ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ སྲིང༌མོ༌ ཨིན༌ ཟེར༌པ༌, ངའེ༌ ཁོ༌ ང༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ ཁྱེར༌པིན༌། ཅི༌ཕིའ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཏེ༌ཟུག༌ ཟེར༌པིན༌? ཡའ༌, ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ སོང༌!”
19 Por que disseste: É minha irmã? De maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma- a e vai-te.
20 གྱལ༌པོའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ མག༌མི༌ སྤོན༌བོ༌གུན༌ལ༌ བཀའ༌ ཏངས༌པ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨབ༌རམ༌ དང༌ ཁོའེ༌ ན༌མ༌, ཁོང༌གུན༌ནི༌ ནོར༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཨི༌ཇིབ༌བི༌ ཡུལ༌ནེ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ ལམ༌ཅུགས༌།
20 E Faraó deu ordens aos seus varões a seu respeito, e acompanharam-no a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.