Êxodo 39
Ladakhi (LBJ) vs NVI
1 ཁོང༌གུན༌ནི༌, བླ༌མ༌གུན༌ནི༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ ཟ༌ནེ༌ གོན༌ཅེས༌, སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌ དང༌ མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ ཐགས༌ཁན༌ནི༌ ཀོས༌གུན༌ ཅོས༌། ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨ༌རོན༌ནི༌ ཕིའ༌ བླ༌མའེ༌ ཀོས༌པོ༌ ཅོས༌།
1 Com fios de tecido azul, roxo e vermelho fizeram as vestes litúrgicas para ministrar no Lugar Santo. Também fizeram as vestes sagradas de Arão, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
2 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨེ༌ཕོད༌, རས༌ རིན༌ཅན༌ནི༌ཀ༌ སེར༌ ཡང༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌ དང༌ མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ སྲུལ༌ཏེ༌ ཅོས༌།
2 Fez o colete sacerdotal de linho fino trançado e de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
3 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ལག༌ཤེས༌ ཁས༌པའེ༌ ལས༌, སེར༌ སྲ༌མོ༌ རྡུངས༌ཏེ༌ ཏེ༌བོ༌ སྐུད༌པ༌ ཙོགས༌ ཁྲ༌མོ༌ ཅད༌ཏེ༌ རས༌ རིན༌ཅན༌ནི༌ཀ༌ སེར༌ དང༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌, མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ སྲུལ༌ཏེ༌ ཅོས༌།
3 E bateu o ouro em finas placas das quais cortaram fios de ouro para serem bordados no linho fino com os fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra artesanal.
4 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ གྱབ༌ དང༌ དུན༌ ཐུད༌ཅེས༌ལ༌ སྤུང༌པའེ༌ རས༌པོ༌ ཅོས༌།
4 Fizeram as ombreiras para o colete sacerdotal, atadas às suas duas extremidades, para que pudessem ser amarradas.
5 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ སྐྱེ༌རག༌པོའང༌ ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ རས༌ རིན༌ཅན༌ནི༌ཀ༌ སེར༌ དང༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌, མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ སྲུལ༌ཏེ༌ ཅོས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
5 O cinturão e o colete por ele preso foram feitos da mesma peça. O cinturão também foi feito de linho fino trançado e de fios de ouro e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
6 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨོ༌ནེཀས༌ ཁྲ༌རྡོ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌ཚ༌ རྕུག༌ཉིས༌སི༌ མིང༌གུན༌ སྐོས༌ཏེ༌ སེར༌རི༌ རིབ༌ཞི༌ ནང༌ང༌ ཅུགས༌།
6 Prenderam as pedras de ônix em filigranas de ouro e nelas gravaram os nomes dos filhos de Israel, como um lapidador grava um selo.
7 ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ མི༌སྡེ༌ རྕུག༌ཉིས༌ ཨིད༌ཏུ༌ བོར༌ཅེས༌ལ༌ ཏེ༌བོ༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ སྤུང༌པའེ༌ རས༌སི༌ཀ༌ ཏགས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
7 Então as costuraram nas ombreiras do colete sacerdotal, como pedras memoriais para os filhos de Israel, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
8 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌ ཅོས༌, ལག༌ཤེས༌ ཁས༌པའེ༌ ལས༌ ཙོགས༌། ཏེ༌བོ༌ ཨེ༌ཕོད༌ ཙོགས༌ རས༌ རིན༌ཅན༌ནི༌ཀ༌ སེར༌ དང༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌, མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ སྲུལ༌ཏེ༌ ཅོས༌།
8 Fez o peitoral, trabalho artesanal, como o colete sacerdotal: de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
9 ཏེ༌བོ༌ ཀྲུབ༌ཞི༌, རིང༌ དང༌ ཞང༌ སེན༌ཀྲི༌མི༌ཀྲར༌ 22 ཡང༌ ཉི༌ལྟབ༌ ཅོས༌།
9 Era quadrado, com um palmo de comprimento e um palmo de largura, e dobrado em dois.
10 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ ཁྲ༌རྡོའ༌ རིན༌ཅན༌གུན༌ནི༌ ཀྲལ༌ཞི༌ ཅོས༌ ཡང༌ གོ༌མའེ༌ ཀྲལ༌ལི༌ ནང༌ང༌ རུ༌བི༌, ཏོ༌པཟ༌ དང༌ ཡུ༌;
10 Em seguida fixaram nele quatro fileiras de pedras preciosas. Na primeira fileira havia um rubi, um topázio e um berilo;
11 ཀྲལ༌ ཉིས༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཏར༌ཀོའེས༌, ནི༌ལིམ༌ དང༌ ཨི༌མ༌རལད༌;
11 na segunda, uma turquesa, uma safira e um diamante;
12 ཀྲལ༌ སུམ༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཇེ༌སིནཐ༌, ཨ༌གཏ༌ དང༌ ཨ༌མེ༌ཐིསཏ༌;
12 na terceira, um jacinto, uma ágata e uma ametista;
13 ཀྲལ༌ ཞི༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཀརི༌སོ༌ལཱེཏ༌, ཨོ༌ནེཀས༌ དང༌ ཇས༌པར༌ གུན༌། ཏེ༌ ཚང༌མ༌ སེར༌རི༌ རིབ༌ཞི༌ ནང༌ང༌ ཅུགས༌།
13 na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe, todas fixadas em filigranas de ouro.
14 ཁྲ༌རྡོའ༌ རྕུག༌ཉིས༌པོའེ༌ཀ༌ ཡ༌ཀོབ༌བི༌ བུ༌ཚ༌ རྕུག༌ཉིས༌སི༌ མིང༌གུན༌ ཐེ༌ཙེ༌ ཙོགས༌ལ༌ སྐོས༌ ཀ༌གུན༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ མི༌སྡེ༌ རྕུག༌ཉིས༌ ཨིན༌ནོག༌།
14 Havia doze pedras, uma para cada nome dos filhos de Israel, cada uma gravada como um lapidador grava um selo, com o nome de uma das doze tribos.
15 ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌པོ༌ ཨེ༌ཕོད༌ ཉམ༌པོ༌ ཐུད༌ཅེས༌ལ༌ ཅའང༌ མ༌དྲེས༌ཁན༌ནི༌ སེར༌, ཁྲ༌མོ༌ ལྕུས༌ཏེ༌ ཉག༌ཐག༌ ཅོས༌།
15 Para o peitoral fizeram correntes trançadas de ouro puro, como cordas.
16 ཁོང༌གུན༌ནི༌ སེར༌རི༌ རིབ༌ཞི༌ དང༌ ཀྱི༌ལྡིར༌ ཉིས༌ ཅོས༌ ཡང༌ ཀྱི༌ལྡིར༌གུན༌ ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌པོའེ༌ སྟག༌གི༌ ཀྲུ༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ཀ༌ ཏགས༌།
16 De ouro fizeram duas filigranas e duas argolas, as quais prenderam às duas extremidades do peitoral.
17 སེར༌རི༌ ཉག༌ཐག༌གུན༌ནི༌ ཇུག༌ཅིག༌པོ༌ ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌སི༌ ཀྱི༌ལྡིར༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ཀ༌ ཏགས༌།
17 Prenderam as duas correntes de ouro às duas argolas nas extremidades do peitoral,
18 ཉག༌ཐག༌གི༌ ཞན༌ ཇུག༌པོ༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ དུན༌ ཆོགས༌སི༌ སྤུང༌པའེ༌ཀ༌ ཁྲ༌ ཅུག༌ཁན༌ སེར༌རི༌ རིབ༌ཞི༌ཀ༌ ཏགས༌།
18 e as outras extremidades das correntes, às duas filigranas, unindo-as às peças das ombreiras do colete sacerdotal, na parte da frente.
19 སེར༌རི༌ ཀྱི༌ལྡིར༌ ཡང༌ ཉིས༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌པོའེ༌ ཡོག༌གི༌ ཀྲུ༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ ཐིལ༌ལ༌ ཨེ༌ཕོད༌ ཆོགས༌ལ༌ ཏགས༌།
19 Fizeram outras duas argolas de ouro e as prenderam às duas extremidades do peitoral na borda interna, próxima ao colete sacerdotal.
20 ཁོང༌གུན༌ནི༌ སེར༌རི༌ ཀྱི༌ལྡིར༌ ཡང༌ ཉིས༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ དུན༌ ཆོགས༌ལ༌ སྤུང༌པའེ༌ རས༌སི༌ ཇུག༌པོའེ༌ཀ༌, ཨེ༌ཕོད༌ དང༌ སྐྱེ༌རག༌ ཐུད༌སའེ༌ སྟག༌པོའེ༌ཀ༌ ཏགས༌།
20 Depois fizeram mais duas argolas de ouro e as prenderam na parte inferior das ombreiras, na frente do colete sacerdotal, próximas da costura, logo acima do cinturão do colete sacerdotal.
21 ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌སི༌ ཀྱི༌ལྡིར༌གུན༌ དང༌ ཨེ༌ཕོད༌དི༌ སྐྱེ༌རག༌གི༌ ཁེ༌ཐོག༌ག༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཀྱི༌ལྡིར༌གུན༌ སྔོན༌པོ༌ རས༌ ཁྲ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ལྡམས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཀྲང༌ང༌ ཀབ༌ཅེས༌པོ༌ གྲུལ༌ མ༌གྲུལ༌ལ༌ ཨེ༌ཕོད༌ ཉམ༌པོ༌ སྟན༌པོ༌ ལུས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
21 Amarraram as argolas do peitoral às argolas do colete com um cordão azul, ligando-o ao cinturão, para que o peitoral não se separasse do colete sacerdotal, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 ཨེ༌ཕོད༌དི༌ ཡོག༌ག༌ གོན༌ཅེས༌སི༌ ཀོས༌པོ༌ ཐགས༌ཁན༌ནི༌ རས༌ སྔོན༌པོའ༌ ཙེམས༌,
22 Fizeram o manto do colete sacerdotal inteiramente de fios de tecido azul, obra de tecelão,
23 གོ༌ ཕིང༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཏེ༌བོའེ༌ སྐྱིལ༌ལ༌ བི༌གའང༌ ཅོས༌ཏེ༌ མི༌ ཆད༌ཅེས༌ལ༌ ཐའ༌རིལ༌ ཏངས༌།
23 com uma abertura no centro. Ao redor dessa abertura havia uma dobra tecida, como uma gola, para que não se rasgasse.
24 ཏེ༌བོའེ༌ ཡོག༌གི༌ ཟུར༌རི༌ཀ༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌ དང༌ མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ ཉམ༌པོ༌ ཨ༌ནར༌རི༌ ཟོས༌ཏ༌ ཙོགས༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཏགས༌།
24 Fizeram romãs de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho em volta da borda do manto.
25 ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཅའང༌ མ༌དྲེས༌ཁན༌ སེར༌རི༌ ཀྲི༌ལུ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཀོས༌སི༌ ཡོག༌གི༌ ཟུར༌རི༌ཀ༌ ཨ༌ནར༌གུན༌ནི༌ པར༌ལ༌ ཏགས༌།
25 Fizeram ainda pequenos sinos de ouro puro, atando-os em volta da borda, entre as romãs.
26 ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ ཟ༌ནེ༌ བླ༌མ༌ གོན༌ཅེས༌, ཏེ༌ ཀོས༌སི༌ ཟུར༌ལ༌ ཀྲི༌ལུ༌ དང༌ ཨ༌ནར༌ གུན༌ སྤེལ༌ཏེ༌ ཏགས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
26 Os sinos e as romãs se alternavam por toda a borda do manto. Tudo feito para ser usado ao se ministrar, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
27 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨ༌རོན༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ལ༌ ཐགས༌ཁན༌ནི༌ རས༌ གྱལ༌ལ༌ ཉམ༌པོ༌ ནང༌ཀུག༌གི༌ ཀོས༌,
27 Para Arão e seus filhos fizeram de linho fino as túnicas, obra de tecelão,
28 རས༌ རིན༌ཅན༌ ཉམ༌པོ༌ གོའ༌ སྲིལ༌ཅེས༌སི༌ ཐོད༌, ཏི༌བི༌གུན༌ དང༌ ནང༌ཀུག༌ག༌ གོན༌ཅེས༌གུན༌ ཙེམས༌།
28 o turbante, os gorros e os calções, de linho fino trançado.
29 ཡང༌ ལག༌ཤེས༌ ཁས༌པ༌གུན༌ནི༌ ཀུས༌པོ༌ རས༌སི༌ཀ༌ སེར༌ དང༌ སྔོན༌པོ༌, སྔོ༌མར༌, མར༌པོ༌ ནས༌མ༌ སྲུལ༌ཏེ༌ སྐྱེ༌རགས༌གུན༌ ཅོས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལས༌།
29 O cinturão também era de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
30 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཅའང༌ མ༌དྲེས༌ཁན༌ནི༌ སེར༌ རྡུངས༌ཏེ༌ ལེབ༌ལེབ༌ ཀྲུབ༌ཞི༌, ཐོར༌ཤོག༌ ཏམ༌པ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཏེ༌ཀ༌ “ཡ༌ཝའེ༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ ཕིའ༌ ཁོ༌ ཏམ༌པ༌ ཛདས༌” སྐོས༌ཏེ༌ བྲིས༌།
30 Fizeram de ouro puro o diadema sagrado, e gravaram nele como se grava um selo: Consagrado ao Senhor.
31 ཏེ༌བོ༌ ཐོད༌དི༌ དུན༌ལ༌ སྐྱེ༌རགས༌ ཁྲ༌མོ༌ སྔོན༌པོ༌ཞིག༌ ཉམ༌པོ༌ ལྡམས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
31 Depois usaram um cordão azul para prendê-lo na parte de cima do turbante, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
32 ཏ༌ ཡ༌ཝའ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ལས༌ ཚང༌མ༌ གྲུབ༌། ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ནི༌ ཅི༌ཚང༌མ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ ཅོས༌།
32 Assim foi encerrada toda a obra do tabernáculo, a Tenda do Encontro. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌བོ༌ མོ༌ཟེས༌སི༌ དུན༌ལ༌ ཁྱོངས༌, ཀུར༌ དང༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌; ཅ༌ཀུག༌གུན༌, རིབ༌ཞི༌གུན༌, པ༌ར༌ཁ༌ ཏང༌ཅེས༌སི༌ ཀྲ༌ལུ༌གུན༌, ཀ༌ཝ༌གུན༌ ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཞབ༌ལྡན༌གུན༌,
33 Então trouxeram o tabernáculo a Moisés; a tenda e todos os seus utensílios, os ganchos, as molduras, os travessões, as colunas e as bases,
34 ལུག༌ཕོའེ༌ པགས༌པ༌ མར༌པོའེ༌ ཀབ༌ཅེས༌, གྱལ༌ལ༌ ཀོའེ༌ ཀབ༌ཅེས༌, ཡོ༌ལ༌,
34 a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,
35 ཀྲ༌ལུ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཆད༌དོན༌ནི༌ སྒམ༌ དང༌ ཐུག༌རྗེ༌ ཁའ༌ལེབ༌,
35 a arca da aliança com as suas varas e a tampa,
36 ཅོག༌ཙེ༌ དང༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌ ཡང༌ དཀོན༌མཆོག༌ག༌ ཕུལ༌ཁན༌ནི༌ ཏ༌གི༌,
36 a mesa com todos os seus utensílios e os pães da Presença,
37 སྐྱོང༌ཙེ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཅའང༌ མ༌དྲེས༌ཁན༌ནི༌ སེར༌རི༌ འོད༌སྟགས༌ དང༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌ ཡང༌ འོད༌དི༌ ཕིའ༌ མར༌ནག༌,
37 o candelabro de ouro puro com a sua fileira de lâmpadas e todos os seus utensílios e o óleo para iluminação,
38 སེར༌རི༌ ཆོད༌ཁྲི༌, ཁྲུས༌ཏང༌ཅེས༌སི༌ མར༌ནག༌, ཏྲི༌ཞིམ༌ཅན༌ནི༌ སྤོས༌, ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཞུག༌སའེ༌ སྒོའེ༌ ཡོ༌ལ༌,
38 o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático e a cortina de entrada para a tenda,
39 ར༌གན༌ནི༌ ཀྲ༌མིག༌ ཉམ༌པོ༌ ར༌གན༌ནི༌ ཆོད༌ཁྲི༌, ཏེ༌བོའེ༌ ཀྲ༌ལུ༌གུན༌ ཡང༌ ཆོད༌ཁྲིའི༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌, ལག༌པ༌ ཁྲུ༌ཅེས༌སི༌ ཞོང༌པ༌ དང༌ ཏེ༌བོ༌ བོར༌ས༌,
39 o altar de bronze com a sua grelha, as suas varas e todos os seus utensílios, a bacia e a sua base,
40 ནང༌སྐོར༌རི༌ ཡོ༌ལ༌, ཏེ༌བོའེ༌ ཀ༌ཝ༌གུན༌ དང༌ ཞབ༌ལྡན༌གུན༌, ཏེ༌ནང༌ང༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོའེ༌ ཡོ༌ལ༌, ཏེ༌བོའེ༌ ཐག༌པ༌ དང༌ པུར༌ཆ༌ གུན༌, ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཀོལ༌ཅེས༌སི༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌,
40 as cortinas externas do pátio com as suas colunas e bases e a cortina para a entrada do pátio, as cordas e estacas da tenda do pátio, todos os utensílios para o tabernáculo, a Tenda do Encontro,
41 ཡང༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ བླ༌མའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ ཟ༌ནེ༌ ཨ༌རོན༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ གོན༌ཅེས༌སི༌ ཀོས༌ལག༌ ཏམ༌པ༌ གུན༌།
41 e as vestes litúrgicas para ministrar no Lugar Santo, tanto as vestes sagradas para Arão, o sacerdote, como as vestes de seus filhos, para quando servissem como sacerdotes.
42 ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ནི༌ ལས༌ ཚང༌མ༌ ཅོས༌།
42 Os israelitas fizeram todo o trabalho conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
43 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏེ༌ ཚང༌མ༌ ཡ༌ཝའེ༌ བཀའ༌ སལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ ཅོ༌ཁན༌བོ༌ མོ༌ཟེས༌སི༌ ཐོང༌པ༌ ཁོའེ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཅིན༌ལབས༌ ཏངས༌།
43 Moisés inspecionou a obra e viu que tinham feito tudo como o Senhor tinha ordenado. Então Moisés os abençoou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.