Êxodo 24

Ladakhi (LBJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ མོལས༌, “ཁྱོ༌རང༌, ཨ༌རོན༌, ན༌དབ༌, ཨ༌བི༌ཧུ༌ དང༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ སྤོན༌བོ༌ རྡུན༌ཅུ༌ ང༌ ཡོད༌ས༌ རིའི༌ཀ༌ ཀེན༌ལ༌ ཡོང༌། ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ ཐག༌རིང༌ང༌ དུགས༌ཏེ༌ ངའ༌ ཅོལ༌གོས༌།
1 Deus disse a Moisés: — Subam para junto do
2 མོ༌ཟེས༌ ཁྱོ༌རང༌ ཅིག༌པོ༌ ང༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཉེ༌མོའ༌ ཡོང༌ནའང༌ གྲིག༌ ཨིན༌ནའང༌ ཞན༌གུན༌ ངའེ༌ ཉེ༌མོའ༌ ཡོང༌ མ༌གོས༌། རི༌ ཡོག༌ག༌ ཡོད༌ཁན༌ ཞན༌ མི༌གུན༌ རིའི༌ཀ༌ ཀེན༌ལ༌ ཡོང༌ མི༌ཆོགས༌།”
2 Só Moisés se aproximará do Senhor ; os outros não se aproximarão, nem o povo subirá com ele.
3 མོ༌ཟེས༌ ཐུར༌ལ༌ ཡོངས༌ཏེ༌ མི༌གུན༌ལ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོལ༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ དང༌ ཁྲིམས༌གུན༌ ཤདས༌། ཏེ༌ནེ༌ མི༌ ཚང༌མའེ༌ སྐད༌ ཅིག༌གི༌ ནང༌ང༌ ལན༌ཏངས༌, “ང༌ཞའེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོལ༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ ཅོ༌ཨིན༌།”
3 Moisés foi e transmitiu ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos. Então todo o povo respondeu a uma voz e disse: — Tudo o que o
4 མོ༌ཟེས༌སི༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོལ༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ བྲིས༌། ཐོ༌རེ༌ཟུག༌པོ༌ ང༌མོ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ རིའི༌ དུན༌ལ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཞིག༌ རྩིགས༌ ཡང༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ མི༌སྡེ༌ རྕུག༌ཉིས༌སི༌ ཕིའ༌ རྡོའ༌ རྕུག༌ཉིས༌ ཀ༌ཝ༌ ཙོགས༌ལ༌ ལངས༌།
4 Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte e ergueu doze colunas, segundo as doze tribos de Israel.
5 ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ ཞུ༌ནུ༌ ཁ༌ཅིག༌ ལྡམས༌ ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ མེའ༌ སྲག༌ཁན༌ནི༌ ཆོད༌པ༌ དང༌ ཞི༌དེ༌ ཐུན༌བྲེལ༌ལི༌ ཕིའ༌ ལོ༌ ཆུ༌ངུན༌ ལང༌ཏོ༌གུན༌ ཡ༌ཝའ༌ ཆོད༌པ༌ ཕུལས༌།
5 E enviou alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram ao Senhor holocaustos e sacrifícios pacíficos de novilhos.
6 མོ༌ཟེས༌སི༌ སེམས༌ཅན༌ནི༌ ཁྲག༌ ཕེད༌པོ༌ ནོད༌དི༌ ནང༌ང༌ བོརས༌ ཡང༌ ཕེད༌པོ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཀ༌ ཡོགས༌།
6 Moisés pegou a metade do sangue e o pôs em bacias; e a outra metade aspergiu sobre o altar.
7 ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ ཆད༌དོན༌ནི༌ སྤེ༌ཆ༌ ཁུར༌ཏེ༌ མི༌གུན༌ནི༌ དུན༌ལ༌ སིལས༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟེརས༌, “ང༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཁའ༌ ཉན༌ཏེ༌ ཁོང༌ངི༌ མོལ༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ ཅོ༌ཨིན༌།”
7 Depois pegou o livro da aliança e o leu para o povo. E eles disseram: — Tudo o que o
8 ཏེ༌ནེ༌ མོ༌ཟེས༌སི༌ ནོད༌དི༌ ནང༌ང༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཁྲག༌པོ༌ ཁུར༌ཏེ༌ མི༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ཐོར༌མ༌ ཏངས༌ ཡང༌ ཟེརས༌, “འི༌ ཁྲག༌པོ༌, ཆད༌དོན༌ སྟན༌པོ༌ ཅོ༌ཁན༌ནི༌ ཐེ༌ཙེ༌ ཨིན༌ ཀ༌བོ༌ ཡ༌ཝའེ༌ འི༌ ལབ༌ཞ༌གུན༌ སལ༌ཏེ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཅོའ༌ ཛད༌ཏེ༌ ཨིན༌།”
8 Então Moisés pegou aquele sangue, e o aspergiu sobre o povo, e disse: — Eis aqui o sangue da aliança que o
9 མོ༌ཟེས༌, ཨ༌རོན༌, ན༌དབ༌, ཨ༌བི༌ཧུ༌ དང༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ སྤོན༌བོ༌ རྡུན༌ཅུ༌ ཀེན༌ལ༌ རིའི༌ཀ༌ སོང༌
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta dos anciãos de Israel subiram o monte.
10 ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཇལ༌། ཁོང༌ངི༌ ཞབས༌སི༌ ཡོག༌ག༌ རིན༌ཅན༌ རྡོའ༌ སྔོན༌པོ༌ ནི༌ལིམ༌ ཏིང༌ཁན༌ ཙོགས༌ ཀ༌བོ༌ ནམ༌ ཙོགས༌ སལ༌པོ༌ དུག༌པིན༌།
10 E viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia como que uma pavimentação de pedra de safira, que se parecia com o céu na sua claridade.
11 ཨིས༌ར༌ཨེལ༌ལི༌ སྤོན༌བོ༌གུན༌ནི༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཇལ༌ ཨིན༌ནའང༌ ཁོང༌ངི༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ནོད༌པ༌ སྐྱལ༌ལ༌ མ༌ཛདས༌ ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ ཟེན༌, ཐུང༌ཨིན༌ ཡོད༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོང༌ ཁོང༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌པིན༌།
11 Deus não estendeu a mão contra os escolhidos dos filhos de Israel; eles viram Deus, comeram e beberam.
12 ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ མོལས༌, “ང༌ ཡོད༌ས༌ རིའི༌ཀ༌ ཀེན༌ལ༌ ཡོངས༌ཏེ༌ ཏེ༌ཀ༌ དུག༌, ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ རྡོའ༌ ལེབ༌ལེབ༌ ཉིས༌སི༌ཀ༌ མི༌གུན༌ལ༌ ལབ༌ཞ༌ ཏང༌ཁན༌ནི༌ བཀའ༌ དང༌ ཁྲིམས༌གུན༌ བྲིས༌ཏེ༌ ཏང༌ཨིན༌།”
12 Então o Senhor disse a Moisés: — Suba para junto de mim, no monte, e fique lá; darei a você tábuas de pedra, a lei e os mandamentos que escrevi, para que você ensine o povo.
13 མོ༌ཟེས༌སི༌ ཁོའ༌ རོགས༌ཅོ༌ཁན༌ ཡོ༌ཤུའ༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ ཀེན༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ རི༌ཀ༌ སོང༌།
13 Moisés se aprontou, juntamente com Josué, seu auxiliar, e subiu o monte de Deus.
14 མོ༌ཟེས༌སི༌ སྤོན༌བོ༌གུན༌ལ༌ ཟེརས༌, “ང༌ཞའ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཡོང༌ཡོང༌ ཚོག༌པ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ འི༌ཀ༌ སྲུངས༌ཏེ༌ དུག༌། ཨ༌རོན༌ དང༌ ཧུར༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཉམ༌པོ༌ ཨིན༌ནོག༌ ཡང༌ ཛིང༌མོ༌ ཆ༌ན༌ ཁོང༌ ཉིས༌ཀོའ༌ ཐག༌ཅད༌ ཏང༌ཅུག༌།”
14 Ele disse aos anciãos: — Esperem aqui até que voltemos para junto de vocês. Eis que Arão e Hur ficam com vocês; quem tiver alguma questão deve se dirigir a eles.
15 མོ༌ཟེས༌ ཀེན༌ལ༌ རི༌ཀ༌ སོང༌ ཡང༌ རི༌བོ༌ སྲིན༌ནི༌ ཀབས༌,
15 Tendo Moisés subido, uma nuvem cobriu o monte.
16 ཡང༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཟིར༌རྗིད༌ སི༌ནཱའི༌ རི༌ཀ༌ བབས༌ས༌ ཛད༌ཏེ༌ ཞག༌ དྲུག༌ ཏེ༌བོ༌ སྲིན༌ནི༌ ཀབས༌ཏེ༌ ལུས༌ ཡང༌ ཞག༌ རྡུན༌པའེ༌ ཞག༌ག༌ སྲིན༌ནི༌ ནང༌ནེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བོད༌ད༌ ཛདས༌།
16 E a glória do Senhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu durante seis dias. No sétimo dia, do meio da nuvem o Senhor chamou Moisés.
17 ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ལ༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཟིར༌རྗིད༌པོ༌ རི༌གོའ༌ མེ༌ ཞེན༌ཁན༌ ཙོགས༌ ཐོང༌ངད༌པིན༌།
17 Aos olhos dos israelitas, o aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no alto do monte.
18 མོ༌ཟེས༌ ཀེན༌ལ༌ རི༌ཀ༌ སྲིན༌ནི༌ ནང༌ང༌ སོང༌ ཡང༌ ཏེ༌རུ༌ ཁོ༌ ཉི༌མ༌ ཞིབ༌ཅུ༌ དང༌ ཚན༌ ཞིབ༌ཅུ༌ དུགས༌།
18 E Moisés, entrando pelo meio da nuvem, subiu o monte; e lá permaneceu quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.