2 Coríntios 12
Label NT (LBB_WBT) vs NTLH
1 Ar iaunan pas iau ot. Ar iaunan pas iau ot ona tatataila pa a reresala ning a Leklek ot i ka asangan tar iau ono, ika anuk a warwara ne bel i gas on ta utna.
1 Embora não adiante nada, eu preciso me gabar de mim mesmo. Agora vou falar a respeito das visões e revelações que o Senhor me tem dado.
2 A tasman a barsan, a te Karisito, ning a bonot pa pisir diat a rau i rop di kibas pasi usaot ana munatol a langit. Bel a tasmani ning di los kas pasi taum ana palaona o a inguna ka. E God ka i tasmani.
2 Conheço um cristão que há catorze anos foi levado, de repente, até o mais alto céu. Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se ele teve uma visão; somente Deus sabe. Repito: sei que esse homem foi levado, de repente, ao paraíso . Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se foi uma visão; somente Deus sabe. E ali ele ouviu coisas que palavras humanas não conseguem contar.
3 A tasmani mang a barsan ne di los kas pasi usaot na Paradais, ika bel a tasmani ning di los kas pasi taum ana palaona o a inguna ka. E God ka i tasmani. Ning i kes saot, i longor a ututnala ning bel di tolsot pasi sur dir atongi ana warwara, pa di arsairas otleng sur gong tik i atatai ono.
3 — ausente —
5 Ar iaunan pas a barsan ne, ika bel ar iaunan pas iau ot, ika ar iaunan pas iau ot ana ututnala ka ning i apuasa i mang belal rakrakaik.
5 Eu me gabarei desse homem. Mas não me gabarei de mim mesmo, a não ser das coisas que mostram as minhas fraquezas.
6 Ngandek ning ar iaunan pas iau ana ututnala ne, bel a longlong, anasa ar atong ot a momolna. Ika bel a mang sur ar warwara kol ana nuk a tatataila, anasa bel a mang sur tik ir aitna pas a nuknukna hok, sakana a nuknukna bel ir arlar ana utna ning a toli pa a atongi.
6 No entanto, se eu quisesse me gabar de mim mesmo, isso não seria uma loucura, porque estaria dizendo a verdade. Mas eu não me gabarei, pois quero que a opinião que as pessoas têm de mim se baseie naquilo que me viram fazer e me ouviram dizer.
7 A ututnala ning e God ka asangan tar iau ono i itna kol, ika di saran tar ning a utna ning i sira suksuk a palaok, sur gong a nuk aleklek pas iau ot ana tatataila ne. A suksuk ning, a tena titol ane Satan ning i alaulau a palaok.
7 Mas, para que não ficasse orgulhoso demais por causa das coisas maravilhosas que vi, eu recebi uma doença dolorosa, que é como um espinho no meu corpo. Ela veio como um mensageiro de Satanás para me dar bofetadas e impedir que eu ficasse orgulhoso.
8 Natol a taem ia ka nunung tar a Leklek sur ir kepsen a utna ne kusun iau.
8 Três vezes orei ao Senhor, pedindo que ele me tirasse esse sofrimento.
9 Ika i atongi tak mange, “Anuk a marmaris tetek u ka sot, pa bel ur kapan sur ta utna masik. Anasa dir oroi puasa a rakrakaik hom ning belal rakrakaim.” I maining a gas sur ar iaunan pas iau mang, belal rakrakaik, sur a rakrakai e Karisito ir kes hok.
9 Mas ele me respondeu: “A minha Portanto, eu me sinto muito feliz em me gabar das minhas fraquezas, para que assim a proteção do poder de Cristo esteja comigo.
10 I maining a gas kol mang belal rakrakaik, pa ning di atong laulau iau, pa ana mamahatla, pa ning a taraila la akadik iau, pa ning a kilang a rakrakai a bal maris, anasa a tortorot o e Karisito. A gas, anasa ning belal rakrakaik, a rakrakai.
10 Eu me alegro também com as fraquezas, os insultos, os sofrimentos, as perseguições e as dificuldades pelos quais passo por causa de Cristo. Porque, quando perco toda a minha força, então tenho a força de Cristo em mim.
11 Ia ka atong tar na longlong a warwara ne, anasa bel mulo nuki mang iau a aposel momol. I tostos sur mulo ot mulor oroi lalan iau mang iau a aposel momol. I momol ot, iau a barsan oros ka, ika bel a natarna tanla ning mulo atong la mang a tatatnan na aposella.
11 Eu estou agindo como um louco, mas foram vocês que me obrigaram a isso. Porque vocês é que deviam falar bem de mim. Pois, mesmo que eu não valha nada, não sou inferior, de modo nenhum, a esses tais “superapóstolos” de vocês.
12 Ning a kes napirimulo, a amomol tar iau na matamulo mang iau a aposel momol. A tol na rakrakai a ututnala, a ututnala na kulkulan pa a akinalangla pa bel a ngoro ning a kilang a mamahatla.
12 As coisas que provam que, de fato, sou apóstolo foram feitas entre vocês com muita paciência. Foram sinais, maravilhas e milagres.
13 Asa a kamkamna ning mulo nuki mang bel a titol wakak tetek mulo, arlar larning a toli tetek a tarai a lotu ting na hananuala otleng? Ngandek ning bel a nunung mulo sur ta utna. Mulor nuk duman sen anuk a toltol laulau ne!
13 Como é que vocês foram tratados pior do que as outras igrejas? A única diferença é que eu não exigi que vocês me ajudassem. Por favor, perdoem essa injustiça!
14 Oroi, ine a munatol a taem ning a sang sur ar han tetek mulo. Pa bel ar nunung sur ta utna ta mulo, anasa bel a mang sur anumulo a mani, a mang sur mulo ot. Anasa bel i tostos sur a kakakla lar tabar na tamanla pa na kabatnanla. I wakak sur a tamanla pa na kabatnanla ot lar suah a utna sur lar tabar na natnatunla onoi.
14 Já estou preparado para fazer a minha terceira visita a vocês e novamente não vou exigir que vocês me ajudem. Eu quero vocês e não o dinheiro de vocês. Afinal de contas, são os pais que devem juntar dinheiro para os filhos, e não os filhos, para os pais.
15 A gas ka sur ar saran tar anuk a ututnala rop tetek mulo, pa ar saran tar anuk a lalaun otleng. Ning anuk a marmaris tetek mulo ir itna kol, mangmangasa, anumulo a marmaris tetek iau ir natarna ka?
15 Vou ficar contente em gastar tudo o que tenho e até a mim mesmo para ajudá-los. Será que vocês me amarão menos só porque eu os amo tanto?
16 Mulo ka tasmani mang bel a nunung pas ta mani ta mulo. Ika, sakana tik tagun mulo ir atongi mang iau a tena tastasim pa ia ka asongo pas ta utna ta mulo.
16 Portanto, vocês vão concordar que eu não exigi nada de vocês. Porém alguém poderá dizer que os enganei e tapeei com mentiras.
17 Mangasa, ia ka kibas pas ta utna ta mulo, tana tarai ning a sune sen la tetek mulo?
17 Por acaso explorei vocês por meio de algum mensageiro que lhes mandei?
18 A nunung pas e Taitus sur ir han tetek mulo, diau taum ana ning a tasimila otleng. Mangasa, e Taitus ka los pas ta utna ta mulo? Bel i toli. Mila mur ka ning a toltol, pa ning a ngas ka ning mila sira muri.
18 Eu pedi a Tito que fosse visitá-los e mandei com ele o outro irmão na fé. Por acaso Tito os explorou? Será que nós dois não temos agido do mesmo modo e com o mesmo espírito?
19 Mangasa, mulo nuki mang mila warwara alar mila ka kusun mulo? Mila warwara ana momolna namatana e God arlar ana tena titolla ane Karisito. A ututnala rop ning mila toli, mila toli sur ir arakrakai mulo.
19 Talvez vocês pensem que estamos querendo nos defender diante de vocês, mas não é isso. Falamos como Cristo nos mandaria falar, na presença de Deus. E tudo o que fazemos, queridos amigos, é para ajudar vocês.
20 A matmataut, sakana ning ar hanot tetek mulo, bel ar oroi barat a toltolla ning a mang sur ar oroi i. Pa mulo otleng bel mulor gas ana toltol ning ar hanot onoi. A matmataut sakana ar pastek pas a ngas a toltol larne: mulo warwara na arlak, mulo bal laulau, mulo balakut, mulo kes sarara, mulo arle, mulo warwara kumkumna, mulo dat abarah pukulumulo, pa anumulo a keskes i loklokron.
20 Tenho medo de que, quando chegar aí, eu os encontre diferentes do que eu gostaria que fossem e que vocês me achem diferente do que gostariam que eu fosse. Tenho medo também de encontrar brigas e ciumeiras, ódio e egoísmo, insultos, falatório, orgulho e desordens.
21 A matmataut, sakana ning ar hanot ulak, anuk a God ir anatarna pas iau namatamulo. Pa ar bal maris ana galis omulo ning la tol a laulauna tagun nating pa bel la lingir a nuknukinla kusun anunla na dur a toltolla, na toltolla na pamuk pa na nuknukinla sur a toltol laulaula ning la sira muri.
21 Receio ainda que na minha próxima visita o meu Deus me humilhe diante de vocês e que eu tenha de chorar por muitos de vocês que continuam a cometer os mesmos pecados que cometiam no passado e não se arrependeram da sua imoralidade sexual, nem das relações sexuais proibidas, nem de outras coisas indecentes que faziam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.