1 Tessalonicenses 3
Label NT (LBB_WBT) vs NTLH
1 Bel ma mitol mang sur mitol ir kes kol, anasa mitol nuknuk kol o mulo. Mitol nuki mang i wakak ning mia ka ma e Sailas, miar kes te e Atens pa miar sune e Timoti.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Pa mia ka sune tar e Timoti a tasindala, pa a tena titol ane God taum o miau, ning mitol sira warwara talapor ana Wakak a Warwara o e Karisito. Mia ka sune seni tetek mulo, sur ir arakrakai mulo, pa ir warwara na harnangai tetek mulo ana numulo na tortorot,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 sur gong tik tagun mulo a nuknukna ir loklokron ana mamahatla ning mulo kilangi. Anasa mulo tasmani ot mang a mamahatla ir kibas dala.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ning dala kes taum, mitol sira atai mulo mang dir alaulau dala. Pa mulo ka tasmani mang a mamahatla ning ka hanot.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ine a kamkamna ning a sune e Timoti tetek mulo. Bel a mang sur ar kes kol, anasa a nuknuk kol o mulo, pa a sune i tetek mulo sur ar tastasman ana numulo a tortorot. A matmataut, sakana a Tena Alam ka apungan ulak pas mulo, pa anumitol a titol tetek mulo ir utna oros ka.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ika onone e Timoti ka ulak kusun mulo tingia ute tetek miau. I abaran a wakak a warwara talapor o mulo tetek miau, ana numulo a tortorot pa anumulo a marmaris. I atai miau mang mulo sira gas ning mulo sira nuk ulak pas anundala keskes taum nating, pa mulo mang kol sur mulor oroi mitol, larning mitol otleng mitol mang kol sur mitol ar oroi mulo.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Na tastasimitol, ning mitol kes na arpotor ana mamahatla ning mitol kilangi pa akadikla, anumulo a tortorot i arakrakai mitol.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Onone anumitol a lalaun i wakak kol, anasa mulo tur rakrakai ana Leklek.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Mitol gas kol o mulo namatana nundala God, pa mitol atong wakak teteki. Anumitol a gasgas i itna kol, pa bel mitol tolsot pasi sur mitol ar atong wakak sur ir arlar ana numitol a tnan gasgas.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ana moromla pa a kabakiarla, mitol saran arop tar anumitol a lalaun ana nunung. Mitol nunung sur mitol ir oroi ulak mulo, pa mitol ar asaer mulo anal utna ning mulo kapan suri ana numulo a tortorot.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Pa mitol nunung mang e God a Tamandala pa nundala Leklek e Iesu, ir atalapor anumitol a ngas sur mitol ar han tetek mulo.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Pa mitol nunung otleng sur a Leklek ir agomo numulo a marmaris sur ir bukus pa ir taptapek artalai o mulo pa tetek a tarai masik otleng, lar anumitol a marmaris tetek mulo.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Manglarning, a Leklek ir arakrakai mulo sur mulor totoh, pa bel dir arup sot pas mulo on ta rongo, ning mulor tur namatana e God a Tamandala, ana pukakiar ning anundala Leklek e Iesu ir hanot, taum ana nuna tarai rop.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.