Hebreus 8

Label Buk Baibel (LBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A tnan utna ning mila ka warwara pas ono i mange: Anundala ningnigo na tena artabar tetek e God, ning ka kes tar ting na ris a sot a kuna keskes ane God, a leklek a King kol saot na langit.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 I titol tetek e God saot na langit ting na pukna ning i Tabu Kol ting na rumai a sel ane God. I ne a rumai a sel momol, ning a Leklek ot i toli, bel a tarai la toli.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 A ningnigo na tena artabarla rop tetek e God, e God i suah tar la sur lar saran tar a artabarla pa lar tun a inagoila sur a artabar teteki. Manglarning i tostos sur e Iesu anundala ningnigo na tena artabar otleng ir artabar ot anal utna.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Ning ir kes te lapiu, bel ir tena artabar tetek e God, anasa dingla na tena artabar kanet la lapiu, pa la sira saran a artabarla arlar ana Warkuraila ane Moses.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 A titol a artabar la sira toli ting na rumai artabar. A rumai ning i arlar ka ana manar a rumai saot na langit. Ine a kamkamna ning e God i atumarang e Moses, ning i sang sur ir tol a rumai a sel ning lar tun artabar ono. I atongi tana mange, “Tumarang tar! Ur tol a ututnala rop, arlar ot ana manar a rumai ning ia ka asangan tari tam saot na mangir.” Kisim Bek 25:40
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Ika e Iesu ka kibas pas a titol a tena artabar ning i itna kol tana titol a artabar anuna tena artabarla. Mang otleng larning a kunubus ning e Iesu ka tolsot pasi sur ir dat taum e God pa tarai, i itna kol tana ningnigo na kunubus. A lelela ning la a kama kunubus, la wakak kol tana ningnigo na lelela.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Ning a ningnigo na kunubus kar tostos kol, bel dir tai ulak sur tik.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Ika e God i oroi mang a toltol laulau kaning ot ona tarai pa i atongi larne,
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Bel ir arlar ana kunubus
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 A Leklek i atongi larne: A kunubus ning ar toli taum ana tarai Israel,
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Bel tik ir asaer ta halna,
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Ar kepsen anunla na rongo,
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Ning e God i atong a kunubus ne mang “a tona kunubus”, i talapor mang a ningnigo na kunubus ka turai. Pa utna i turai pa ka bongnani ono, milau ma ir rorom.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.