Hebreus 8

Label Buk Baibel (LBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 A tnan utna ning mila ka warwara pas ono i mange: Anundala ningnigo na tena artabar tetek e God, ning ka kes tar ting na ris a sot a kuna keskes ane God, a leklek a King kol saot na langit.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 I titol tetek e God saot na langit ting na pukna ning i Tabu Kol ting na rumai a sel ane God. I ne a rumai a sel momol, ning a Leklek ot i toli, bel a tarai la toli.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 A ningnigo na tena artabarla rop tetek e God, e God i suah tar la sur lar saran tar a artabarla pa lar tun a inagoila sur a artabar teteki. Manglarning i tostos sur e Iesu anundala ningnigo na tena artabar otleng ir artabar ot anal utna.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ning ir kes te lapiu, bel ir tena artabar tetek e God, anasa dingla na tena artabar kanet la lapiu, pa la sira saran a artabarla arlar ana Warkuraila ane Moses.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 A titol a artabar la sira toli ting na rumai artabar. A rumai ning i arlar ka ana manar a rumai saot na langit. Ine a kamkamna ning e God i atumarang e Moses, ning i sang sur ir tol a rumai a sel ning lar tun artabar ono. I atongi tana mange, “Tumarang tar! Ur tol a ututnala rop, arlar ot ana manar a rumai ning ia ka asangan tari tam saot na mangir.” Kisim Bek 25:40
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ika e Iesu ka kibas pas a titol a tena artabar ning i itna kol tana titol a artabar anuna tena artabarla. Mang otleng larning a kunubus ning e Iesu ka tolsot pasi sur ir dat taum e God pa tarai, i itna kol tana ningnigo na kunubus. A lelela ning la a kama kunubus, la wakak kol tana ningnigo na lelela.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ning a ningnigo na kunubus kar tostos kol, bel dir tai ulak sur tik.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Ika e God i oroi mang a toltol laulau kaning ot ona tarai pa i atongi larne,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Bel ir arlar ana kunubus
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 A Leklek i atongi larne: A kunubus ning ar toli taum ana tarai Israel,
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Bel tik ir asaer ta halna,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ar kepsen anunla na rongo,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Ning e God i atong a kunubus ne mang “a tona kunubus”, i talapor mang a ningnigo na kunubus ka turai. Pa utna i turai pa ka bongnani ono, milau ma ir rorom.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.