Atos 4

Label Buk Baibel (LBB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ning e Pita pa e Jon dia warwara tetek a taraila, a tena artabarla tetek e God, pa ningnigo anuna tena tai alarla miting na rumai artabar, pa Sadusila, la han tetek diau.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 La balakut diau, anasa dia asaer a taraila mange, a minatla lar kamtur ulak kusun a minat, arlar lar a kamkamtur ane Iesu.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 La dat pas diau pa la akas diau uting na karabus, sur diar kes tuk latu, anasa ka rah.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 Ika, a galis ning la longor a warwara ane Pita pa e Jon, la tortorot. Pa wawas ana taraila ka ning la tortorot i arlar ana dilima na rip.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 Ana pukakiar lamur tana, a ningnigola, pa tarai a kiwung pa tena asaerla tagun a warkurai, la kes taum saot e Jerusalem.
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 La taum ma e Anas, a ningnigo na tena artabar tetek e God, pa na maina ne: E Kaiapas, e Jon, e Aleksanda, pa dingla na tarai otleng.
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 La ben pas e Pita pa e Jon pa dia tur na matanla, pa la deken diau mang, “Esi na ngas a rakrakai, pa ana risana esi, ning mu tol a utna ne onoi?”
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 E Pita i bukus ana Talngan Tabu, pa i atai la mang, “Mulo a ningnigola anuna taraila pa tarai a kiwung otleng,
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 onone mulo deken miau ana wakak a titol ne mia toli ana barsan, ning bel i sira han pa di alangolango mangasa pasi.
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 Mulo taum ana tarai Juda rop, mulor tasmani mang, a barsan ne i tur salanigo tamulo, di alangolango pasi ana risana e Iesu Karisito a te Nasaret, esaning mulo sai ahat tari saot na rakai kutus, pa e God i akamtur ulak pasi kusun a minat.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 E Iesu ‘A hat ning mulo na tena tol rumai mulo kepseni,
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 Bel tik masik ir alaun dala, pa bel ta risana tik otleng te na rakrakan hanua, ning e God i saran tari tetek a taraila sur dir alaun dala onoi.”
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 La tasmani mang e Pita pa e Jon naur a barsan oros ka, bel dia asaer pas on ta tnan asaer. Pa la kulkulan kol ondiau ning dia warwara pa bel dia matmataut. Pa la tasmani mang nating ditol sira armuri taum ma e Iesu.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 Ika ning la oroi a barsan ning di alangolango pasi, i tur taum ondiau, bel al warainla ma sur lar keles diau.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 La sune maskan sen ditol kaba kusun a kiwung, pa la warwara taum pas mange,
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 “Dalar tol asa ana naur a barsan ne? Anasa dia ka tol tar ning a tnan utna na kulkulan, pa ka talapor tetek la rop ning la kes te e Jerusalem. Pa dalar puai mangmangasa?
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 Dalar sairas rakrakai diau, sur gong ulak ma dia warwara tetek tik ana risana e Iesu, sakana a warwara ne ir han sarara tetek a taraila rop.”
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 Lamur la kabah ulak pas diau, pa la sairas diau sur gong ma dia warwara pa dia asaer halala ana risana e Iesu.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 Ika e Pita pa e Jon dia keles la mange, “Mangasa, i tostos na matana e God ning miar longor tetek mulo, pa tetek e God gong? Mulo ot mulor oroi sursuri.
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 Ika miau, bel mia tolsot sur miar sairas miau ana warwara ona ututnala ning mila ka oroi tari, pa mila ka longor tari.”
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 Ning la ka sairas rakrakai tar diau, la pak sen diau. Bel la pastek ta utna ning lar um diau onoi, anasa a tarai la rakan aleklek pas e God ana utna na kulkulan ning dia ka tol tari.
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 Anasa a barsan ning di tol tar a utna na kulkulan onoi pa i langolango, anuna rau a lalaun ka bolos tar diat a bonot a rau.
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 Ning di ka pak sen e Pita pa e Jon, dia ulak tetek na halalindiau, pa dia atai la ana warwarala rop ning a leklek a tena artabarla tetek e God pa ningnigola la ka atong tari tandiau.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 Ning la longori, la araring taum tetek e God mange, “Leklek, u akes a langit, a rakrakan hanua, a tasi, pa ututnala rop tingia onditol.
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 Pa ana Talngan Tabu u warwara tetek a tubumila e Dewit anum a tena titol mange,
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 A kingla mite na rakrakan hanua la tur na harum,
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 A momolna, e Herot pa e Pontius Pailat la han taum ana taraila ning bel a tarai Israel, pa tarai Israel otleng, te na hanua ne, sur lar alaulau anum a Totoh na Tena Titol e Iesu, ning u ka aslang pasi.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 Ning la toli manglarning, la tolsot pas a ututnala ning nating u ka sang tari ana rakrakaim pa nuknukim sur ir hanot.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 Leklek, onone ur nuk pas anunla na rakrakai a warwara, pa ur arakrakai mila, anum a tena titol orosla, sur gong mila matmataut ning milar warwara talapor ana num a warwara.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 Pa ur nangan mila ana rakrakaim sur a tinsamanla lar langolango, a ututna na kulkulan pa akinalangla lar hanot ana risana e Iesu, anum a Totoh a Tena Titol.”
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 Ning la ka araring pas, a rumai ning la kes onoi, i gulgule, pa la rop la bukus ana Talngan Tabu, pa la warwara ana warwara ane God, pa bel la matmataut.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 A tena tortorotla rop, takai ka a nuknukinla pa balanla, pa bel tik ta halinla i atong tar ta utna mang anunai ka. La suah taum a ututnala sur anunla rop.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 A aposella la warwara talapor taum ana tnan rakrakai, ana lalaun ulak ana Leklek e Iesu kusun a minat ning la ka oroi tari. Pa tnan marmaris ane God i kes onla rop.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 Bel tik ta halinla i kapan sur ta utna, anasa la ning anunla na puka kabalapiula pa la otleng ning anunla na rumaila, la siuran la, pa mani ono,
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 la losi tetek a aposella. Pa la salari tetek esining i kapan.
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 Pa e Josep otleng, a barsan misaot na lolo Saiprus, i miting na mangis a tarai Liwai, ning a aposella la atongi e Barnabas, a kamkamna mang a Tena Wunan.
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 I siuran pas ning a puka kabalapiu anunai, pa i los a mani onoi tetek a aposella.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.