Apocalipse 5
Label Buk Baibel (LBB) vs ARIB
1 Lamur a oroi a buk ting na sot a kuna esaning i kes ting na keskes a king. A buk ning di ka hin tari, di ka tumtumus rop tar ana naur a risna, pa di ka bulit alar tari ana mais a bulit.
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 Pa a oroi a rakrakai a angelo i deke ana tnan elngena mang, “Esi i tostos suir pilik sen mais a bulit ne mite na buk, pa ir paki?”
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 Bel tik saot na langit, pa te lapiu, pa tingui na piu i tolsot suir pak a buk ning, o ir oroi i.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 A tangis kol iau, anasa bel tik i tostos suir pak a buk ning, o ir oroi a tumtumus tingui na tinine.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 Ning a ningnigo i atongi tak mang, “Gong u tangis! Oroi i, a laion anuna mangis a tarai Juda, a wakir e Dewit, ka tolsot pas a hiruala anunai. I tolsot suir pilik sen mais a bulit pa ir pak a buk ning.”
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 Lamur a oroi a Nat a Sipsip, i tai arlar larning di ka umkol tari, i tur napir a keskes a king, pa diat a lalaun a akakes taum ana ningnigola la tur talilis pasi. A Nat a Sipsip ning, mais a komna, pa mais a matana. La ning, mais a inguna e God, ning i sune sen la ute na rakrakan hanua rop.
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 A Nat a Sipsip i han pa i kibas pas a buk miting na sot a kuna esaning i kes ting na keskes a king.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 Ning ka kibas pas a buk ning, diat a lalaun a akakes pa naur a bonot pa pisir diat a ningnigo, la punga hanrawai tar salanigo tana Nat a Sipsip. La rop la tong taktakai a utna lar a gita pa taktakai a besen ning di toli ana gol. A besenla ning, la bukus ana paura di tuni pa sasawana i toboh wakak, ning di atongi a insens. La ning, a niaringla anuna tarai ane God.
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Pa la saken a tona saksak larne,
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 U ka akes tar la sur lar warkurai taum hom,
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Lamur a tai pa a longor a elngen a galis a angelo ning la tur talilis pas a keskes a king pa diat a lalaun a akakes pa ningnigola. A angelola la galis kol, bel tik ir was sot pas la.
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 La saksak ana tnan elngenla larne,
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Pa a longor na elngen a akakes rop saot na langit pa te na rakrakan hanua pa tingui na piu pa salatasi, a ututnala rop ning di akes la, la saksak larne,
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 Pa diat a lalaun a akakes la atongi mang, “Amen,” pa na ningnigo la punga hanrawai pa la lotu.
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.