Apocalipse 4

Label Buk Baibel (LBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lamur a tai, a oroi pas a taman i sapang saot na langit. Pa elngena esaning a longor nigon tari, ning i warwara tetek iau arlar ana tawuru, i atongi mang, “Han kas ute, ar asangan tar u ana saning ir hanot lamur.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ono otning a bukus ana Talngan Tabu. Pa salanigo tak, a oroi a keskes a king saot na langit, pa takai i kes tar ono.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Pa esaning i kes tar ana keskes a king, i talapor arlar ana naur a hat ning a matandiau i abit, ning di atong diau ana jaspa pa karnelian. Pa gogol i tur talilis pas a keskes a king, i tatatai arlar ana wakak a hat ning di atongi a emeral.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Pa naur a bonot pa pisir diat a keskes a king la tur talilis a keskes a king ning, pa naur a bonot pa pisir diat a ningnigo kaning la kes tar tingia. La mermer ana kokok a kaenla, pa ting na pukulunla la suah na kukuh a king ning di toli ana gol.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 A pil, a pungpugur pa unga, ditol hanot miting na keskes a king. Pa salanigo na keskes a king, mais a lam kaning la irnga. La ning mais a inguna e God.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ting otleng napir a keskes a king, ning a utna i tatatai arlar ana tasi ning di toli ana galas, pa i talapor kol.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 A ningnigo na lalaun a akakes i arlar ana laion, a munaurna i arlar ana bulumakau, a munatolna a patarna i arlar ana barsan, pa mundiatna i arlar ana manigulai ning i rowoi.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Diat a lalaun a akakes ne, taktakai onla, diono na dehelna, pa kalso matanla i bonot arop a palaonla, pa ting nahai a dehelinla otleng. Ana moromla pa kabakiarla, bel la manah ana atong a warwara mang,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Esaning i kes ana keskes a king, ning i laun tikin bel ir rarop, diat a lalaun a akakes ne la aitna pasi, la hanrawai i pa la atong wakak teteki. Bolbolos ning la toli larne,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 naur a bonot pa pisir diat a ningnigo otleng la punga hanrawai na matana esaning i kes ana keskes a king, ning i laun tikin bel ir rarop, pa la lotu teteki. La suah tar anunla na kukuh a king salanigo na keskes a king pa la atongi mang,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Anumila a Leklek pa numila a God,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.