Atos 14
lag (LAG) vs AAI
1 Ʉko múujii wa Ikonío, Paúli na Barinába vakɨɨngɨra sinagóogi ja ˆvyeene viijʉvɨra. Vakavariyʉla Masáare Maaja ya YéesuKirisitʉ. Vayahúudi na vaantʉ sɨ ˆvarɨ Vayahúudi ˆvarɨ foo mʉnʉmʉʉnʉ vakamuruma Yéesu.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Maa kaa, Vayahúudi ˆveene sɨ vajáa vamuruma Yéesu, vakavasoonka na vakavakalarya vaantʉ sɨ ˆvarɨ Vayahúudi vaviihye mɨtɨma kwa vaaniitʉ.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Baa neembe nɨ jeyyo, Paúli na Barinába vakiikala sikʉ ˆjiri foo ʉko Ikonío, vandoovoonekya kɨkomi vaantʉ Masáare ya nduwo ya Mweenevyoosi ko kiitema. Ne Mweenevyoosi abweeyya jeyyo, ko bweeyya vadahe tʉmama isháara na viintʉ ˆvihwáalaryaa.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Vaantʉ va ʉra múuji vakiikera. Vɨɨngɨ vakavatuuba Vayahúudi na vɨɨngɨ vakavatuuba vatumwi va Yéesu.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Maa reerʉ, Vayahúudi, hamwɨ na vaantʉ sɨ ˆvarɨ Vayahúudi na vakʉ́ʉ́lʉ vaavo vakiirʉmɨra kʉvabweeyyirya ʉvɨ no vavaa na mawye vala Paúli na Barinába.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Maa kaa, vala Paúli na Barinába vakataanga ɨyo mɨryʉʉngʉ, vakatɨjɨra na ɨsɨ ya Lukonía, ʉko vakadoma na míiji ya Lísitra na Déribe na míiji yɨɨngɨ ˆɨrɨ mʉkaaya.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Na ʉko, vavavariyʉrɨráa vaantʉ Masáare Maaja.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Ʉko Lísitra, kwajáa kwatɨɨte mʉʉntʉ ʉmwɨ ˆajáa kɨvete keende kʉvyaalwa kwaachwe. Majeo yaachwe sɨ yajáa yanalwaatya baa sikʉ ɨmwɨ vii tʉkʉ.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Mpɨɨndɨ Paúli ˆalʉʉsɨkáa, ʉwo mʉʉntʉ akava yoomʉteerera. Paúli akamutuurirya miiso ʉra mʉʉntʉ, maa akoona kuruma kwaachwe nɨ ko mʉhorya.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Paúli akalʉʉsa na ngururu, “Inʉka! Wɨɨme na majeo yaako!” Hara, maa ʉra mʉʉntʉ akɨɨma chaangʉ, akaanda yeenda yeemweene.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Vaantʉ ˆvakoone kɨra Paúli ˆajáa abwéeyyiirye kwa ʉra mʉʉntʉ, maa vakaanda tʉla isóso kwa ndʉʉsɨka ya kɨmeevo ya Kɨlukonía voosea, “Mɨlʉʉngʉ yakíimire na kʉrɨ suusu ɨrɨ ja vaantʉ.”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Barinába vakamwaanɨrɨra irina ra mʉlʉʉngʉ waavo ˆaséwaa Séeu. Na sa viintʉ Paúli noo ˆalʉʉsɨkáa, vakamwaanɨrɨra Hérime.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Weerwii ya ʉwo múuji kʉjáa kwatɨɨte kaaya yo mʉloomba Séeu. Mweeneɨsɨ wa Séeu wa ɨyo kaaya, akareeta makabaako ya ngʼoombe na matáaji na mutiryaangwii wa múuji. Ʉwo mweeneɨsɨ hamwɨ na vaantʉ vɨɨngɨ vasaakáa kʉvasɨɨnjɨra ngʼoombe ja mpóryo vala Paúli na Barinába.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Maa kaa, vatumwi Paúli na Barinába ˆvakateere ayo, vakamoola ɨngo jaavo kwa ʉsʉʉngʉ. Vakatɨɨja, maa vakɨɨta koo saangɨrɨra na vaantʉ, aho, vakalʉʉsɨka na ngururu voosea,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Ee arumi, sa che moobweeyya jei? Arumi, suusu nɨ vaantʉ vii ja nyuunyu! Tuújire na aha jo vavariyʉrɨra Masáare Maaja, mʉreke kwiinamɨra mɨlʉʉngʉ ˆisiina kɨɨntʉ, mʉve vaantʉ va Mʉlʉʉngʉ ˆArɨ Nkaasʉ. Yeeye ʉʉmba kurumu na weerʉ, mayɨya, na viintʉ vyoosi ˆviri mʉʉmo.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Aho mbere, ajáa avareka nyuunyu vaantʉ va ɨsɨ joosi mwiikale ja ˆvyeene moosaaka veeneevyo.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Baa neembe nɨ jeyyo, Mʉlʉʉngʉ sɨ areka kʉvalaɨra nɨ novo arɨ tʉkʉ. Yeeye atuuba kʉvabweeyyirya wʉʉja, kwa njɨra yo vaheera nyuunyu mbula, sa muchwe kwa mpɨɨndɨ joojo na mʉve na chákurya cho keenererya na mɨtɨma yaanyu ɨve na cheerʉ.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Baa neembe vala Paúli na Barinába vajáa valʉʉsa ayo masáare, vijáa vyafafa kʉvakaanʼya vareke toola mpóryo yo chɨmɨka kwaavo.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Mpɨɨndɨ kiduudi, vakʉʉja Vayahúudi fuma múuji wa Antiókia na Ikonío. Vakavaheemba vaantʉ vave ivarwii raavo, vakamʉvaa Paúli na mawye, maa vakamurutya na weerwii ya múuji sa viiseáa akwíire.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Maa kaa, vaantʉ ˆvamuruma Yéesu ˆvakamʉrɨɨngɨrɨre, akiinʉka, akahɨndʉka na múujii. ˆKʉkeere, akiinʉka aho, akadomanʼya na Barinába fʉʉrʉ múuji wa Déribe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Ʉko Déribe, Paúli na Barinába vavavariyʉrɨráa vaantʉ Masáare Maaja, vaantʉ ˆvarɨ foo vakamuruma Yéesu. Sikʉ ˆjikaseese, vakahɨndʉka na Lísitra, Ikonío na Antiókia.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Na kɨra haantʉ ˆvadomáa, vavakalaamyáa vaantʉ ˆvamuruma Yéesu vabweeyye mɨtɨma yaavo ɨve na ngururu yo muruma Yéesu. Vavaseáa, “Kwɨɨngɨra Ʉtemii wa Mʉlʉʉngʉ, nɨ mpaka tʉpate uturikiri ˆʉrɨ foo.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Na ʉko kʉʉntʉ ˆvatweeráa, vasaawʉláa vawosi viimiriri va mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu kɨra haantʉ. Na vabweeyyáa jeyyo ko vavɨɨka kwa Mweenevyoosi ʉhʉ ˆvamuruma, ko loomba no kwiirekya kurya.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Aho, vakatweera na ɨsɨ ya Pisídia, vakɨɨta fʉʉrʉ ɨsɨ ya Pamufilía.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Ʉko, vakavariyʉla isáare ra Mʉlʉʉngʉ múujii wa Périge, maa vakatamanya na múuji wa Atalía.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Fuma Atalía vakaambʉka méeli vakatamanya fʉʉrʉ Antiókia ya Síria. Aho, noo kʉʉntʉ vaantʉ ˆvamuruma Yéesu vajáa vavakwaatya vala Paúli na Barinába kʉrɨ nduwo ya Mʉlʉʉngʉ, sa mʉrɨmo ˆvajáa vamárikiirye.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 ˆVakafike ʉko Antiókia, vakajiinga mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu. Aho, vakavawyɨɨra yoosi ˆmeene Mʉlʉʉngʉ ajáa atʉmama ko tweera kʉrɨ voovo, ˆvyeene Mʉlʉʉngʉ ajáa avayʉʉrɨra mʉryaango vara sɨ ˆvarɨ Vayahúudi kumuruma Yéesu.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Aho, vakiikala sikʉ ˆjiri foo hamwɨ na vaantʉ ˆvamuruma Yéesu.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.