Atos 12

lag (LAG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sikʉ ijo, mʉtemi Heróode Agiríipa ajáa aanda kʉvaturikirya vaantʉ vamwɨ va mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu.
1 Nati ana veya’amaim Herod busuruf sabuw afa hina ekalesia ana kou’ayamaim hima’am bow fatum bai’akir kakafin maiyow itih.
2 Akalairirya Yaakúupu mwaanaavo na Yooháani ʉʉlawe na nyaasʉka.
2 Naatu John tuwah James uwih hibai kaiyomaim hiyi morob.
3 ˆAkoone masáare ayo yaveériirye mɨtɨma Vayahúudi, maa akalairirya Peéteri ne akwaatwe. Aya yajáa yafʉmɨra mpɨɨndɨ ja ngovi ya mɨkáate sɨ ˆɨvɨ́kɨrwaa ʉsasɨ.
3 Iti na’atube sinaf Jew sabuw hibiyasisir itih, basit, Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw hi’aa ana mar eo Peter hibai hifatum.
4 Peéteri ˆakavɨɨkwe mɨkonwii yaavo, akachuungwa mʉnyololwii. Ʉko akatwaalwa na haantʉ ho laangiririwa nɨ valwi nkoondo vanɨ vanɨ va mpuka ine sa vamʉlaangirirye neejaneeja. Heróode akiiririkana Paásika ɨrɨ looka de amʉlamʉrɨre Peéteri mbere ja vaantʉ.
4 Peter hibai hifafatum ufunamaim hibai hin dibur hiyari’iy, baiyowayah etei 16 hima’uh hima.
5 Na sikʉ ijo, mpɨɨndɨ Peéteri ˆajáa achúungirwe mʉnyololwii, maa kaa, mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu vajáa viitoola mʉnʉmʉʉnʉ kʉmʉloomba Mʉlʉʉngʉ sa Peéteri.
5 Imih Peter diburamaim hibotan hima, baise ekaleisia dogoroh tutufin etei God isan hiyoyoban.
6 Uchikʉ wa sikʉ ˆngʼeene Heróode ajáa iiririkana kʉmʉlamʉrɨra Peéteri, Peéteri ajáa alaala ʉko mʉnyololwii. Yeeye nɨ katɨ na katɨ ya valwi nkoondo vavɨrɨ ajáa na vajáa vamuchuunga mɨkono yaachwe na mɨnyololo ɨvɨrɨ. Na mʉryaangwii wa gerésa kʉjáa kwatɨɨte valʉkalʉka vɨɨngɨ vamʉrɨndɨráa.Peéteri yoolaangiririwa nɨ valwi nkoondo|alt="Peter in prison" src="lb00335c.tif" size="col" copy="The British & Foreign Bible Society, 1994" ref="12:6"
6 Nati gugumin ta’imon Pilate yayakitifuw mar tatot tibatiyimih, Peter baise ma’utenayah orot rou’ab hai founamaim uman rororon chain hi’utan. Naatu au waraunane i ma’utenayah umah hi’utan naatu i matan fot in. Dibur etawan auman ma’utenayah hibat hikakaif.
7 Koonka, ʉkafʉmɨra murimʉ mʉʉja wa Ijʉva aho kʉʉntʉ ˆajáa Peéteri. Kɨweerʉ kɨkamʉrɨka hara haantʉ. Ʉra murimʉ mʉʉja ʉkamusingisya Peéteri mbarwii, ʉkamʉsea, “Inʉka chaangʉ!” Hara, mɨnyololo ˆvajáa vamuchúungire Peéteri ɨkawya na ɨsɨ!
7 Naniyan meyemeye Regah ana tounamatar run bat naatu marakaw bar wanawanan kusisiar re, tounamatar Peter tuwabun bai ibunibun eo, “Mata enuw kumisir saife.” Mar ta’imonamo Peter uman chain hiha’obow hire. Tounamatar na Peter ebibunibun|alt="Angel awaking Peter" src="cn01953B.tif" size="col" loc="Act 12.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="12.7"
8 Aho, ʉra murimʉ mʉʉja ʉkamʉsea, “Imʉtɨre lʉkova lwaako, wiivɨkɨre na viráatʉ.” Peéteri ˆakamarikirye kʉbweeyya jeyyo, ʉra murimʉ mʉʉja ʉkamʉsea, “Ivɨkɨre ikóoti raako, wuuntuube!”
8 Imaibo tounamatar Peter iu, “A faifuw kwiyoun naatu a baibiyon kwiyoun.” Peter na’atube sinaf naatu tounamatar eo, “A faifuw tafan baibiyon naiw kufifin naatu kwi’ufnunu.”
9 Peéteri akuutuuba ʉra murimʉ mʉʉja. Sɨ ataangáa ˆyafʉmɨra koonɨ nɨ kɨmáárɨ tʉkʉ, yeeye iiseáa nɨ njori.
9 Peter i’ufunun hairi hitit dibur bar ufunane hire, baise Peter men kafa’imo so’ob tounamatar abisa sisinaf, i notanot i mimim rouw.
10 Peéteri na murimʉ mʉʉja vakavalooka valʉkalʉka va ncholo, na va kavɨrɨ, na vakafika mʉryaangwii mʉkʉʉlʉ wa chʉʉ́ma ˆwoofuma mʉnyololwii ˆwadoma na múujii. Mʉryaango ʉwo ʉkayʉʉrɨka wooweene, vakafuma na weerwii. ˆVakayeendeyeende fʉʉrʉ njirii ɨmwɨ, hahara, ʉra murimʉ mʉʉja ʉkamʉreka Peéteri.
10 Hitit ma’utenayah etawan wan hibatabat naatu etawan bairou’abin hibatabat hinatabirih. Naatu hina etawan gagamin in bar merar titit awanamaim hitit, etawan akisin botawiy hitit ef yan hire. Ef nati hibutitiy hin yomaninamaim hitit, basit tounamatar sa’iwa’an.
11 Aho, Peéteri akataanga ayo ˆyafʉ́mɨɨre, maa akasea, “Haaha natáangire, nɨ kɨmáárɨ! Ijʉva aantʉ́mɨɨre murimʉ mʉʉja jɨ wʉʉnamurirye fuma mɨkonwii ya Heróode na kwa yara yoosi Vayahúudi ˆvaawoojera mbweeyyiriwe.”
11 Peter imaibo matan to iwa’an eo, “Turobe, iti sawar i anababatun ayu isou matar. Regah ana tounamatar iyafar Herod ana fairane naatu Jew sabuw sawar abisa hinotanot mataramih i umahine ayu iyawasu.
12 Peéteri ˆakataange ayo, akadomerera na kaayii kwa Maríia íyo waala Yooháani ˆmweene aanɨrɨrwáa Maáriki. Aho nyuumbii, vaantʉ ˆvamuruma Yéesu vajáa viijíingire, voomʉloomba Mʉlʉʉngʉ.
12 Peter ana not kukubunai ufunamaim na John Mark hinah Mary ana bar tit. Nati’imaim sabuw moumurih na’in hiru’ay hima hiyoyoyoban.
13 Peéteri akaluumbya mʉryaangwii wa weerwii wa ɨyo nyuumba. Muhíínja ʉmwɨ, mʉtʉmami ˆasewáa Róoda, akɨɨta ko teerera nɨ ani.
13 Peter na etawan ufunane bat rukikitar, naatu bowabow babitai wabin Rhoda etawan botawiyinamih na.
14 ˆAkateere nɨ Peéteri, akavyeenda mʉnʉmʉʉnʉ, akahɨndʉka na nyuumbii baa kʉmʉyʉʉrɨra mʉryaango tʉkʉ. Akavawyɨɨra viivaachwe yoovasea, “Peéteri amwaarɨ mʉryaangwii!”
14 Baise Peter fanan i’inan ana maramaim yan wanawanan yasisir awan karatan etawan botawiyina’e i matabir nunuw run e’af eo, “Peter na ufun ebatabat.”
15 Novo vakamʉsea ʉra muhíínja, “Ʉtɨɨte kɨsari!” Maa kaa, yeeye akadoomererya kʉvasea, atéɨɨre sawúti ya Peéteri. Voovo vakatuuba sea, “Nɨ murimʉ mʉʉja waachwe.”
15 Sabuw hi’u, “O anot i kwaris.” Baise i ana yanibebemaim, imih hio, “Nati i Peter ayubin.”
16 Ne Peéteri ajáa adoomererya kuluumbya kʉra mʉryaangwii. ˆVakayʉʉle, vakamoona Peéteri, vakahwaalala maatʉkʉ vii.
16 Baise Peter bat rurukikitar etawan hibotawiy, naatu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita.
17 Peéteri akavalaɨra na mʉkono vakirinye, maa akavawyɨɨra ˆvyeene Mweenevyoosi amʉséyyiirye mʉnyololwii. Kei akavasea, “Muwyiiri ˆmeene yafʉ́mɨɨre Yaakúupu na vaaniitʉ.” Aho, maa Peéteri akalooka na kʉʉntʉ kwɨɨngɨ.
17 Peter umanamaim iman awah bofot naatu Regah mi’itube diburane bobotait hai tur eowen, “Iti i James ana tur kwana’owen naatu taitu auman hai tur kwana’owen.” Imaibo ihamiyih tit efan ta’amaim in.
18 ˆKʉkeere, vara valwi nkoondo va mʉnyololwii vakoololokera sa sɨ vajáa vatáangire ˆkɨmʉpátire Peéteri tʉkʉ.
18 Mar auman baiyowayah wanawanahimaim kasiy gagamin na’in matar, taiyuwih hibabatiyih hio, “Peter isan mi’itube’emih iti na’atube matar?”
19 Heróode akalairirya Peéteri asaakwe kɨkomi. Maa kaa, ˆvakasiindwe kʉmʉpata, maa akavaanɨrɨra vara valʉkalʉka ˆvamʉlaangiriryáa Peéteri. Heróode akavachukuruma, aho, maa akalairirya vʉʉlawe.
19 Herod kwararih hin hinuwih, baise men hitita’ur. Basit ma’utenayah orot nah 16 buwih ibabatiyih sawar eo hibow hin hirouw himorob.
20 Heróode ajáa avasʉʉla maatʉkʉ vii vaantʉ va míiji ya Tíiro na Sidóoni. Maa kaa, vaantʉ va ɨyo míiji vakava kɨɨntʉ kimudu sa vadome noo kiiyona na Heróode. Vakamʉheemba Bulásto, ne akava hamwɨ novo. Ʉhʉ Bulásto, noo ɨɨmɨrɨráa nyuumba ya mʉtemi. Aho, vakatamanya na kwa mʉtemi ko loomba kʉve na mwiikalo mʉʉja, sa míiji ɨyo yiilaangyáa chóorya fuma ɨsɨ ya mʉtemi.
20 Herod ana yaso’ar gagamin na’in Taiya naatu Sidon sabuw isah biyaso’aso’ar. Imih sabuw kou’ay hibai Herod itinamih hina. Wantoro’ot aiwob ana orot gagamin wabin Blastus yan hiyi rabon isahine bat imaibo hina Herod biyan hitit tufuw isan hifefeyan. Anayabin hai tafaram ana bay i Herod ana tafaramane nan.
21 Haaha sikʉ ɨyo ˆngʼeene vajáa vasaawʉla valʉmane, Heróode akiivɨkɨra ɨngo jaachwe ja kɨtemi. Aho, maa akiikala ichuumbii raachwe ro lamʉrɨra akaanda lʉʉsɨka novo.
21 Veya hirurubin na’atube aiwob hai gub ana faifuw bai iyoun ana urama’ama’amaim mare ma sabuw isah binan.
22 Aho, vaantʉ vakaanda kʉmʉvaɨra siriri noo tʉla isóso voosea, “Ɨhɨ ɨsɨrɨ sawúti ya mʉʉntʉ tʉkʉ, ɨhɨ nɨ sawúti ya ʉmwɨ wa mɨlʉʉngʉ.”
22 Sabuw tur hinonowar hio, “Iti men orot ebibinanumih, baise god.”
23 Na mpɨɨndɨ ˆvamʉdʉʉmbɨrɨráa jeyyo, Heróode sɨ amʉheera Mʉlʉʉngʉ nkongojima tʉkʉ. Haaho, murimʉ mʉʉja wa Ijʉva ʉkamʉvaa na ndwáala yo rɨɨwa nɨ vinyʉlʉlʉ, maa akakwya.
23 Mar ta’imon Regah ana tounamatar Herod rab re morob biyan motamot hi’an morob, anayabin sabuw bora’aten hibitin men bai God itinimih.
24 Isáare ra Mʉlʉʉngʉ rɨkatuuba kweenera kwa vaantʉ, na vaantʉ ˆvamuruma Yéesu vakatuuba kɨɨngɨka mʉnʉmʉʉnʉ.
24 Naatu God ana tur ra’at tasasar tit sabuw etei hinowar.
25 Barinába na Saúli ˆvakahʉmʉle mʉrɨmo waavo, vakiinʉka fuma Yerusaléemu, vakadoma na Antiókia. Na vajáa vatamanyanʼya na Yooháani irina rɨɨngɨ aanɨrɨrwáa Maáriki.
25 Barnabas, Saul hairi hai bowabow hibisawar ufunamaim Jerusalemane himatabir maiye John Mark hibai bairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.