1 Pedro 5
lag (LAG) vs ARA
1 Haaha nɨ lʉʉsɨka niise na nyuunyu vawosi va vaantʉ ˆvamuruma Yéesu. Nɨɨnɨ nɨ moosi mwiiwaanyu na mʉʉntʉ ˆoona uturikiri wa Yéesu Kirisitʉ. Kei nɨɨnɨ nɨ hamwɨ ndɨrɨ nkongojimii ˆɨrɨ kʉnʉkʉlwa. Nɨ kʉvakalaamya niise,
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 riishi neeja mpuka ˆngʼeene mwakwaatiwa nɨ Mʉlʉʉngʉ. Mʉve valaangiriri va ɨyo mpuka kwa mʉtɨma mweerʉ ja ˆvyeene Mʉlʉʉngʉ yoosaaka, na sɨ koodoomereriwa tʉkʉ. Tʉmami sɨ kwa mpɨɨma ya mpía tʉkʉ, maa kaa, kwa mʉtɨma waanyu woosi.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Karɨ mʉve vakarɨ kwa vaantʉ ˆmoovalongoola tʉkʉ, maa kaa, mʉve vo tuubiririwa kʉrɨ mpuka.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Mpɨɨndɨ Muríisi Mʉkʉʉlʉ ˆarɨ kʉʉja, hokera mʉrɨ itáaji ra nkongojima sɨ ˆrɨsáambʉkaa.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Viivyo nyuunyu ˆmoolongoolwa, mʉndoovanyemya vawosi. Nyuunyu voosi itʉmamiri ko kiikiimya na ɨsɨ, sa Masáare ˆYarɨ Mpeho yasea,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Sa jeyyo, ikiimyi na ɨsɨ kwa Mʉlʉʉngʉ ˆarɨ na ngururu joosi, sa aviinʉle mpɨɨndɨ ˆɨɨsaawʉla.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Muvikiri uturikiri waanyu woosi sa yeeye avaláangaa nyuunyu.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Mʉve na tooti na mwɨɨme neeja. Mʉvɨ waanyu, Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ, rɨmwaarɨ roorɨɨngɨrɨra ja siimba ˆyoosaakɨra mʉʉntʉ sa ɨmʉmerye.Siimba nkarɨ|alt="fierce lion" src="hk00046c.tif" size="col" copy="The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="5:8"
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Ɨro risiiti na mwɨɨme neeja kʉrɨ kuruma kwaanyu, kʉnʉ mootaanga uturikiri wʉʉwo turya viise vandʉʉ vaanyu kʉrɨ weerʉ yoosi, tʉrɨkɨra viise jeyyo.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Maa kaa, Mʉlʉʉngʉ nɨ wa nduwo joosi, yeeye avaanɨrɨra na nkongojimii ya sikʉ ˆjisiina ʉhero ko kʉndɨkaniwa na Kirisitʉ. ˆMʉrɨ hʉmʉla kʉtʉrɨkɨra kwa mpɨɨndɨ, yeeye mweeneevyo vakiimanʼya arɨ, vaambirirya arɨ, vaheera arɨ ngururu na vavɨɨka arɨ mwaarirywii wa kɨkomi.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Kʉrɨ yeeye jive ngururu kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero! Kɨkomi!
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Navaándɨkɨɨre barʉ́wa ɨhɨ kwa nyambirirya ya Siliváano, mwaaniitʉ ˆnimwiiláangyaa. Noosaaka nɨvaheere mʉtɨma na nɨvawyɨɨre kɨkomi kɨra ˆcheene mookɨpata, nɨ nduwo ya Mʉlʉʉngʉ. Ikali neeja kʉrɨ nduwo ɨyo.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Vaantʉ ˆvamuruma Yéesu aha Babéeli ˆveene vasaawʉlwa hamwɨ na nyuunyu, vavalúumbiirye. Kei, mulúumbiiwe nɨ Maáriki mwaana waanɨ.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Mʉndookiiluumbya ko kiisʉndɨra ja isháara ˆɨláɨraa mwiiyenda ko muruma Kirisitʉ.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.