1 João 1
lag (LAG) vs BKJ
1 Ɨkɨ noo ˆcheene toovavariyʉrɨra. Kɨra ˆkɨjáa kɨmwaarɨ baa ncholo sɨ ɨnaanda, kɨra ˆtakɨteera, kɨra ˆtachoona na miiso yiiswi, kɨra ˆtakɨlaanga, ˆtakɨkwaata na mɨkono yiiswi noo Isáare ra nkaasʉ ya sikʉ ˆjisiina ʉhero.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Nkaasʉ ɨyo yavariyʉlwa, na suusu twɨɨyona, na tookoonekya kɨkomi na tookaarya nkaasʉ ya sikʉ ˆjisiina ʉhero, ɨyo ˆɨjáa na Taáta na ˆyavariyʉlwa kʉrɨ suusu.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Toovawyɨɨra nyuunyu kɨra ˆtachoona na ˆtateera, sa nyuunyu mʉve kɨɨntʉ kɨmwɨ na suusu. Na kʉva kɨɨntʉ kɨmwɨ kwiiswi nɨ kʉva kɨɨntʉ kɨmwɨ na Taáta na Mwaana waachwe YéesuKirisitʉ.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Aya nɨ kʉyaandɨka tiise sa kʉvyeenda kwiiswi voosi, kukiimane.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Masáare ˆtateera fuma kwaachwe, na ˆtoovawyɨɨra nyuunyu, noo aya, Mʉlʉʉngʉ nɨ kɨweerʉ na kʉrɨ yeeye kusiina kilwiirya chochoosi tʉkʉ.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Koonɨ taséire nɨ kɨɨntʉ kɨmwɨ tʉrɨ ne na kʉnʉ tooyeendera kilwiiryii, nɨ ʉloongo toolʉʉsa, na sɨ tootʉmama kɨra cha kɨmáárɨ tʉkʉ.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Maa kaa, koonɨ tooyeendera kɨweerwii ja yeeye ˆvyeene arɨ kʉrɨ kɨweerʉ, nɨ kɨɨntʉ kɨmwɨ ˆtʉrɨ suusu kwa suusu na sakami ya Yéesu Mwaana waachwe nɨ tujirʉla yiise na ʉvɨ woosi.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Koonɨ taséire tusiina ʉvɨ tʉkʉ, tookiikoovera suusu veeneevyo na kɨra kɨkomi sɨ kɨrɨ kʉrɨ suusu tʉkʉ.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Koonɨ talúusire ʉvɨ wiitʉ kʉrɨ yeeye, yeeye nɨ wo kiilaangiwa na nɨ mʉwoloki, yeeye sea arɨ ʉvɨ wiitʉ wasírire na tujirʉla arɨ na kʉsova ʉwoloki koosi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Koonɨ taséire sɨ tabweeyya ʉvɨ tʉkʉ, toomʉbweeyya yeeye ave mʉloongo na isáare raachwe sɨ rɨrɨ kʉrɨ suusu tʉkʉ.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.