Atos 25

Lisǎsè̌ Athè̌ - Kayǎ Ngó̤ (KYU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Khwídu Festo hyǎtuố̤ bí ké̤ nuôtôba akǔ rò a bǎhò́ thuô̌nyě htuô̌nuô, a o bí vǐ̤ Caesarea nuô rò a cuố dố vǐ̤ Jerusalem.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Bwídukhu tahe ná Judaphú a khuklò́du tahe hyǎ dyaluô̌htya tè̤dyatè̤thû́ Paulu tahe dố khwídu Festo a o.
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 Èthǐ kwǐthè́zò̤ khwídu Festo ná a ki me̤bwíme̤taryě pé̤kuô̌ èthǐ rò èthǐ thè́zṳ̂́ ná khwídu Festo ki nò̌thǔhyǎ ǔ ná Paulu rò a ki thǔhyǎ pé̤ èthǐ dố vǐ̤ Jerusalem, me̤těhérò èthǐ kíré̤ kreme̤thyě Paulu dố klyálo̤ pǎ.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Khwídu Festo hésû, “Ǔ dò́tǎ̤ Paulu dố vǐ̤ Caesarea, rò nyě̤tyato pǎnuô, vǎ ki cuố bínuô pǎ.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Rò nò̌cuố tố̤kuô̌ thǐ kayǎdu tahe ná vǎ dố vǐ̤ Caesarea pǎ ní꤮, rò ki Paulu me̤má̤lakǒ tè̤thû́ dố ǔ tǒkò cirya è pǎ hérò, thǐ kayǎdu yětahe ki behtyaluô̌ lǔ tè̤thû́ pǎma aní̤ prè́.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Khwídu Festo opó̤ bí Jerusalem vǐ̤nuô anyělwǐ̤thyó, má̤torò nyě̤shyé bínuô tôpho rò a lya̤ dố vǐ̤ Caesarea. Anotônyě rò a onyǎo dố prè̤ciryatè̤ akhǎlé̤ akhu rò a hétǎ̤ angó̤ ná ǔ ki thǔhyǎnuô̌ Paulu dố a o.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Bí Paulu hyǎtuố̤ akhè̌nuô, Judaphú dố a o dố vǐ̤ Jerusalem rò a hyǎ tahenuô a hyǎ kahtòo tava̤ lò̌ Paulu. Rò èthǐ hyǎbehtya è́lǎ tè̤thû́ dố adu-azǎ̤ tahe tadû́rò èthǐ hyǎ dyahtya lǔ tè̤thû́ yětahenuô, atǒ tôcô꤮ to.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Phúnuôrò Paulu hésiplè́ ané̤, “Tè̤thû́ dố a me̤pyéme̤kyǎ Judaphú a tè̤thyótè̤thya tahe bèbè, tè̤lǔhǒdunuô bèbè, htuô̌rò Roma akhwídu bèbè vǎ me̤nò́ tôcô꤮ to.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Khwídu Festo thè́zṳ̂́ mèthèo dố Judaphú tahe a mèthènyě akhu-akhyěrò, a sudyǎ Paulu, “Ki cuố cirya pé̤ nè̤ tè̤ritè̤kyǎ yě dố Jerusalem dố vǎ mèthènyě hénuôma, nè̤ thè́plòo cuố sálé̤ è̌?”
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Rò Paulu hésû è, “Khǒnyá̤rò vǎ ihtòohò́ dố khwídu lé̤cirya akhǎlé̤ hò́. Yěma khǎlé̤ dố tǒbè cirya sudyǎce̤myá vǎ hò́. Phú nè̤ thè́gně tǎ̤te̤ htuô̌dûhò́ nuô hò́, vǎ me̤thû́nò́ ná Judaphú tahe tôcô꤮ to.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Ki vǎ me̤thû́ talwótalye̤ hò́ Judaphú tahe a tè̤thyótè̤thya dố a tǒkò ná tè̤cirya thyě vǎ tôcôcô hérò, vǎ kwǐthè́zò̤ pǎ ná thǐ dố thǐ ki plwǒ htwǒprè̤ pó̤ vǎ nuôto. Manárò èthǐ atè̤dyahtyaluô̌ vǎ tè̤thû́ yětahe nuô, ki a tǒto hérò ǔ dyétǎ̤cyá̤ vǎ dố Judaphú tahe a takhukǔ tôprè̤꤮ to. Thyáphú ǔ ki cirya vǎ rò vǎ kwǐcuố ǔ dố ǔ ki thǔcuố vǎ dố Roma khwídu a o.”
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Khwídu Festo ná kayǎ tè̤thíphè́cyá̤dè tahe hébè sunuô̌kǔ ró̤khyělǔ rò a hésû Paulu, “Nè̤ kwǐ ǔ dố ǔ ki thǔcuố nè̤ dố Khwídu Caesare ohò́ akhu-akhyě nè̤ ki cuốnò́ dố lǔo pǎ.”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Dốkhyě thuô̌lwǐ̤nyě hò́nuô rò khwídu Agrippa ná apuố̤ Bernice hyǎtuố̤ dố vǐ̤ Caesarea dố a kíré̤ hyǎ olě kuô̌ khwídu Festo rò a ki hyǎ olě dyéluô̌ lǔ ná a tè̤hémo̤héryá tahe.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Èthǐ cuốo mò̤́nyěmò̤́thè̌ nyě̤rare kú꤮ lǎ bínuô rò khwídu Festo héluô̌ pé̤ khwídu Agrippa ná Paulu ari-akyǎ. Rò a hé, “Khwídu Felice dò́tǎ̤kyǎ kayǎ dố htò̌kǔ tôprè̤.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Rò bí vǎ hyǎ dố vǐ̤ Jerusalem akhè̌nuô, Judaphú prè̤lǔtyǎ khuklò́ tahe ná Judaphú muố̤prû̌muố̤prè̤́ dố a htwǒ khuklò́khuklyǎ tahe hyǎ dyaluô̌htya lǔ tè̤thû́ rò a nò̌cirya ná vǎ.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 “Manárò vǎ héso èthǐ ná pè̤ Romaphú tahe a lé̤klǒlé̤khya o, bí ǔ dyétǎ̤ tyahí kayǎ me̤thû́ htyěké̤ tè̤thyótè̤thya tôprè̤prè̤ dố ǔ takhukǔ hítonuô, a tǒbè ní̤bè ashuốakhè̌ dố ǔ ki ní̤huô̌ ǔ betè̤thû́ dố alo̤, htuô̌rò bè dyé lǔ ashuốakhè̌ dố a bè hébèsiplè́ ní̤dyé ané̤ ná tè̤thû́ dố ǔ be lǔlo̤ yěnuô tahe.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Phúnuô akhu-akhyě, bí èthǐ hyǎtuố̤ bí vǐ̤ Caesarea akǔ yěakhè̌nuô, vǎ cwihtǔ pé̤ pǎ èthǐ mò̤́nyěmò̤́thè̌ to. Anotônyě rò vǎ onyǎo dố lé̤cirya akhǎlé̤ rò vǎ nò̌ è́hyǎnuô̌ kayǎ nuôtôprè̤ dố vǎ mèthènyěhyǎ.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Kayǎ hyǎ betè̤thû́ Paulu yětahe ihtò lahyǎ rò dyahtyaluô̌ lò̌plǐ lǔtè̤thû́ tahe. Rò èthǐ ki kè̤ Paulu tè̤thû́ ná a me̤thû́ talwótalye̤ htyěké̤ a tè̤thyótè̤thya o pǎ è̌ vǎ tane̤ tadû́rò èthǐ kè̤ lǔ tè̤thû́ tahenuô, a me̤thû́ talwótalye̤ htyěké̤ a tè̤thyótè̤thya nuô a opa tôcô꤮ to.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Èthǐ krékryá̤ shuô̌shuô̌ khyědû lǔ ná èthǐ atè̤cò́bucò́bè̌ ní̤dû nuôtahe ná kayǎ dố amwi̤ ná Jesǔ dố a thyěhtuô̌hò́ nuôtôprè̤ ari-akyǎ prè́, tadû́rò Paulu kuô̌ke rò a hé ná a o htwǒprè̤ pǎprè́.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Thyáphú vǎ ki thè́gně è́htyapó̤ tè̤ritè̤kyǎ yětahe rò, vǎ tǒbè me̤phútěnuô vǎ héplǒbè́ pé̤ pǎ èthǐ to akhu-akhyě, vǎ sudyǎ Paulu ná ma nè̤ thè́plòo cuố dố vǐ̤ Jerusalem rò nè̤ thè́zṳ̂́ nò̌sudyǎ ce̤myá ǔ tè̤ritè̤kyǎ yětahe ná nè̤né̤ è̌? Vǎ sudyǎ lǔ phúnuô.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Manárò Paulu kwǐozyǒ kuốré̤ rò a thè́zṳ̂́ nò̌cirya tè̤ritè̤kyǎ yěnuô ná Khwídu Caesare. Phúnuô akhu-akhyě, vǎ nò̌tǎ̤ vǎ klyěphú tahe ki opò̤́ ní̤ lǔ tuố̤dố pè̤ thǔcuố tuố̤bè́ hò́ lǔ dố Khwídu Caesare a o pǎ,” khwídu Festo hé phúnuô.
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Khwídu Agrippa hésû khwídu Festo, “Vǎ thè́zṳ̂́ ní̤huô̌kuô̌ kayǎ yětôprè̤ a tè̤hébèhésû̌ ná vǎné̤ ní̤dû.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Dốkhyě tônyěnuô, khwídu Agrippa ná apuố̤ Bernice hyǎ rò a kû̌thyá hyǎní̤ hyeca̤twó̤ hyeca̤ryá dố a plyatakhè̌ tahe rò a hyǎnuô̌ ró̤kuô̌ ná klyěkhuklò́ ná kayǎdukayǎhtǔ bí vǐ̤kǔ nuôtahe dố ǔ lé̤okúokyá lǔ akhǎlé̤ tôpho. Khwídu Festo nò̌è́nuô̌ ǔ ná Paulu dố akǔ.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Rò khwídu Festo hé, “Khwídu Agrippa ná kayǎ dố a o bíyě lò̌꤮ plǐ thǐ꤮, thǐ myáhtyehò́ kayǎ yětôprè̤ hò́. Lò̌꤮ Judaphú dố a o bíyě tahenuô bèbè, a o dố vǐ̤ Jerusalem akǔ nuôtahe bèbè, a hyǎ kwǐthè́zò̤ vǎ ná kayǎ yětôprè̤ ari-akyǎ. Èthǐ è́htǒhtya lahyǎ ná kayǎ yětôprè̤ tǒkò ohtwǒprè̤ pǎto, a hé lahyǎ phúnuô.
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Manárò, a me̤ tè̤thû́ dố tǒkò cirya thyěkyǎ ènuô vǎ myáhtye tôcô꤮ to. Ané̤byacè ní̤dû kwǐdû ná a thè́zṳ̂́ nò̌cirya ní̤dû ná Khwídu Caesare akhu-akhyě, vǎ belya̤hò́ vǎ thè́plò ná vǎ ki thǔlya̤ è prè́.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Manárò, tè̤ritè̤kyǎ dố vǎ ki rǎluô̌htya tǎ̤te̤ pé̤ dố khwídu onuô, a o tôcô꤮ to. Phúnuô akhu-akhyě vǎ nò̌è́hyǎ ǔ ná è dố thǐ lò̌꤮ plǐ a mèthènyě hò́. A lodu ré̤lốma hò́ vǎ ki nò̌hyǎ lǔ dố khwídu Agrippa má̤hò́ nè̤yě a mèthènyě hò́. Shyé꤮ pè̤ sudyǎ htuô̌hò́ è pǎ tû́ma vǎ rǎhtyaluô̌ tǎ̤te̤no tè̤ritè̤kyǎ pǎ, phúnuôprè́.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Me̤těhérò ǔ dò́tǎ̤ kayǎ dố htò̌kǔ yětôprè̤nuô, vǎ ki héluô̌plǒhtya tǎ̤te̤ khyěthyá tè̤thû́ dố ǔ kè̤ lǔ yěnuôtahe to hérò vǎ ki nò̌thǔcuố lǔ dố khwídu o hénuô, a cô꤮ ná atǒabè to,” khwídu Festo hé phúnuô.
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.