Hebreus 8
Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQ) vs ACF
1 ꞋBooyki! *Ko Taar kɛn naaje kꞋtaaɗsen mɛtin̰ se, kɛse ɓo napar magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki kɛn naajege kꞋjꞋɔkki se. Ɔɔ naan̰ se ookga maakŋ raa ki utu iŋg do ji daam kaag do *Raa ki ɔɔ Raa Sidburku ɓo gaar magal kɛn cir nakgen ɓaa se paac.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Isa tɛɗn naabm *salal maakŋ *kɔrɔr Raa kɛn mala mala ɔɔ kɔrɔr se jikilimge ɓo ɗaapin̰ eyo num Mɛljege ɓo debm ɗaapin̰a.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Magal jee tɛɗn sɛrkɛ Raa ki paacn̰ kɛn kꞋtɔndɗe se naŋa naŋa kic ɓo ɔk nakŋ kɛn naan̰ Ꞌkɛɗn Raa ki ɔɔ an̰ kɔjn̰ mooso. Bin ɓo magal debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki gɛn naajege se kic Ꞌkɔkŋ ɗim tak kɛn Ꞌkɛɗn Raa ki.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Kɛn *al‑Masi jaay debm do naaŋ ki sum num, naan̰ Ꞌkɔŋ tɛɗn debm tɛɗn sɛrkɛ Raa ki eyo, taa kaaɗ kɛn se jee kuuy utu kɛn lee ɛɗ nakge *sɛrkɛ Raa ki aan gɔɔ kɛn Ko Taar kɛn Raa ɛɗo Musa ki taaɗno se.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Naaɗe se ɓee kɛn naaɗe tɛɗn naaba maak ki se, naan̰ se kaam nirli sum ɔɔ tec tec ɓo *Ɓee Raa mala mala kɛn maakŋ raa ki. Bin ɓo kɛn Musa jaay ɓaa ɗaap kɔrɔr magal se, Raa dɛjin̰ ɔɔ: Aakin̰ jiga. ꞋƁaa ɗaapin̰ Ꞌtec raa raa aan gɔɔ kɛn maam mꞋtaaɗisin̰ do ko ki se.
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ɗeere, ɓɔrse, naabm Isa se magal cir paac paac. Taa *dɔɔkŋ kɛn Raa dɔɔk ute jeege, ute ɗoobm naan̰ se jiga cir paac paac. Ɔɔ Isa se naan̰ ɓo daan Raa ute jeege ɔɔ ute ɗoobm naan̰ se, Raa taaɗga taaɗ ɔɔ utu kɛɗn nakgen bɛɛ cir paac paac jeege tu.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Kɛn dɔɔkŋ kɛn Raa dɔɔko ute jeege do dɔkin̰ se jaay tɛɗ naabin̰ aasga ute ɗoobin̰ num, Raa se Ꞌkɔŋ dɔɔkŋ ute jeege kuuy eyo.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Num kɛn Raa jaay mooy jeen̰ge se taa *kusin̰ naaɗe tɛɗ se naan̰ ɗeek ɔɔ:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Dɔɔkŋ kɛn maam mꞋdɔɔko ute naaɗe se
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Tɛr Mɛljege Raa taaɗ ɔɔ: Taa dɔɔkŋ kɛn maam mꞋutu mꞋdɔɔk ute gaan Israɛlge,
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Maakɗe ki se nam Ꞌdooy naapin̰ ute gɛnaan̰ gɛn jeel Raa ey sum,
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Taa ute bɛɛm se, maam mꞋaɗen tɔɔl tujɗege
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Kɛn Raa jaay daŋ dɔɔkŋ kɛn naan̰ utu dɔɔkŋ ute naaɗe kiji se, naan̰ je taaɗn ɔɔ dɔɔkŋ kɛn naan̰ dɔɔko deet deet se gɔtin̰ deelga; taa nakŋ jaay daanin̰ dɔkga se naan̰ ooyga koono ɔɔ ɔɔpga baata utu Ꞌdeele.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.