Apocalipse 4

Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kɛn nakgen se jaay deel se, tɛr maam mꞋaak maakŋ raa ki se, taa ɗoobo ɔɔɗ waŋ.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Gaŋ gɔtn se sum ɓo, *Nirl Salal naar bɔɔy dom ki ɔɔ mꞋaak kaag do maakŋ raa ki ɔɔ nam iŋg kiŋg do ki.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Nam kɛn iŋg do ki se, daan kaamin̰ ɔmb birin̰ birin̰ aan gɔɔ kogen kɛn te roɗe, kɛn kꞋdaŋin̰ jasp ute sardoin ɔmb birin̰ birin̰ se. Ɔɔ kaag do se, wɔɔjn̰ maakŋ raa ɔl gurugin̰a. Ɔɔ wɔɔj maakŋ raa se aak bɛɛ ɔmb birin̰ birin̰ ɔɔ zɛɛr mɛt ki ciɗiɗ aan gɔɔ ko kɛn kꞋdaŋin̰ emorid.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Kaag do se, kaag doge kuuy sik‑di‑kaar‑sɔɔ se ɔl gurugin̰ ɔɔ magalge sik‑di‑kaar‑sɔɔ tiŋg do kaag doge tun se. Kalɗegen roɗe ki se raap lak lak ɔɔ laatn gaarin̰gen kꞋtɛɗin̰ ute daab se doɗe ki tak tak.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Maam mꞋaak mɛtn kaag do ki se maane aal wusuk wusuk mꞋbooy mind jeege ute raa kɛn taat tirin̰ tirin̰ se gɔtn ese kici. Naan kaag do ki se mꞋaak jɛl pooɗge cili ɔk kɔkɔ. Jɛl pooɗgen cili se, kɛse je taaɗ ute nirl Raagen cili.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ɔɔ tɛr naan kaag do ki se naka kalaŋ tooɗ aan gɔɔ baar maan tooɗ yɛl yɛl se.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ne‑ɗimgen se, kɛn deet se tec tupiyu, gɛn k‑dige se tec goon maraŋa, gɛn k‑mɔtɔge se daan‑kaamin̰ tec aan gɔɔ gɛn debkilimi ɔɔ gɛn k‑sɔɔge se tec aan gɔɔ doobm kɛn tiin̰ tiin̰ raan se.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ne‑ɗimgen sɔɔ se, naŋa naŋa kic ɔk taa bɛɛkŋ kɛy mɛcɛ mɛcɛ ɔɔ taa bɛɛkŋ kɛyɗege se, maakin̰ ɔɔ naagin̰ ɔk kaamge. Ne‑ɗimgen se tɔɔm Raa nɔɔrɔ katara ɔn̰ eyo ɔɔ:
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Raa kɛn iŋg do kaag do ki ɔɔ tiŋg zɛɛrɛ daayum daayum se, ne‑ɗimgen se jaay eemin̰a, *nookin̰a ɔɔ tɔɔmin̰ se,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 magalgen sik‑di‑kaar‑sɔɔ se ɓaaɗo ɛrg naan nam kɛn iŋg do kaag do ki se ɔɔ eemin̰ naan̰ kɛn tiŋg daayum daayum zɛɛrɛ se. Naaɗe tɔɔɗ naatn ute laatn gaarin̰ge doɗe ki ɔɔ ɔmbin̰ naan kaag do ki se ɔɔ taaɗ ɔɔ:
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Mɛlje Raa,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.