2 Tessalonicenses 1
Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQ) vs NAA
1 Kɛn ara maam Pɔl ɓo mꞋraaŋsen maktubm se ute Silban ɔɔ Timote jee *egliz kɛn maakŋ gɛgɛr kɛn Tɛsalonik ki, kɛn Ꞌtɛɗkiga gɛn Bubjege *Raa ɔɔ gɛn Mɛljege Isa *al‑Masi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ɔn̰ Bubjege Raa ɔɔ Mɛljege Isa al‑Masi asen tɛɗn bɛɛɗe ɔɔ asen kɛɗn lapia.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Gɛnaamge, daayum naaje kꞋtɔɔm Raa taa naase ɔɔ kɛse nakŋ jiga gɛn tɛɗa, taa kaal maaksen do Raa ki se ziiɗn ɓaa ute naanin̰ dɛt dɛt ɔɔ maak‑je ɔkki do naapge tu paac se kic ɓo, ziiɗn ɓaa ute naanin̰a.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Taa naan̰ se ɓo naaje jꞋɔɔs maanse maakŋ *eglizge tun kuuy se kic ɓo, naaje maak‑je raap aak eyo taa naase utu aayki kaamse gɛn kaal maakse do Isa *al‑Masi ki ɔɔ ute dubar kɛn jeege lee dabarse se ɔɔ ute nakgen ɔɔn̰ kɛn aan dose ki kic ɓo, naase ɔŋ aasin̰ki.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Nakgen se je ajeki taaɗn kɔjn̰ bɔɔr kɛn Raa utu kɔjn̰ do jeege tu se ute ɗoobin̰a. Bin ɓo Raa ɔn̰ nakgen se jaay aan dose ki se taa asen tɛɗn naase jeegen an̰ki kaasa gɛn kɛn kɛnd maakŋ gaarin̰ ki. Taa naan̰ se ɓo naase lee Ꞌdabarki se.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ɗeere, Raa se naan̰ debm daan ki ɔɔ naan̰ se utu dabar jee kɛn lee dabarse se.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Ɔɔ naasen maakŋ dubar ki se, Raa utu asen kɛɗn gɔtn tɔɔl maaka ute naaje kalaŋ, ɓii kɛn jeege Ꞌkaakŋ Mɛljege Isa aɗe bɔɔy maakŋ raa ki ute kɔɗin̰gen tɔɔg se.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Mɛljege aɗe bɔɔy ute pooɗn ɔk zir zir, taa utu dabar jeegen jeel Raa mal eyo, ɔɔ kɛn baate booy kuun taar Labar Jiga gɛn Mɛljege Isa se.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Dubar naaɗe se Raa utu aɗen kutn koɗe gɛn sɔrɔkin̰a. Naaɗe se utu Ꞌtɛɗn dɔkɔ ute Mɛljege ɔɔ kɔŋ kaakŋ tɔɔgin̰ kɛn wɔɔr gɔtɔ kɛlɛŋ kɛlɛŋ se eyo,
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ɓii kɛn Mɛljege aɗe ɓaa se. Ɓii kɛn se ɓo, jeegen paacn̰ kɛn aal maakɗe do naan̰ ki an̰ kaak se an̰ tɔɔmɔ ɔɔ jeegen jaay tɛɗga jee naan̰ge se, naaɗe an̰ *nooko. Ɔɔ naase kic lɛ ute saaɗn naaje se, Ꞌtook aalkiga maakse don̰ ki.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Taa naan̰ se ɓo, daayum naaje kꞋtɔnd mɛtn Raa taa naase, taa Raa asen tɛɗn an̰ki kaasa ro nakge tun naan̰ daŋseno ro ki. Ɔɔ ɔn̰ tɔɔgŋ Raa se asen noogo aki tɛɗn nakgen jiga aan gɔɔ kɛn maakse jea ɔɔ kaal maakse se asen kɔl naase aki tɛɗn naaba jiga.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Bin ɓo jeege nookŋ ro Mɛljege Isa al‑Masi taa naase, ɔɔ naase kic jꞋase tɔɔmɔ taa naan̰a ɔɔ kɛse bɛɛ gɛn Raajege ɔɔ gɛn Mɛljege Isa al‑Masi.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.