1 Tessalonicenses 1
Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQ) vs ARIB
1 Kɛn ara maam Pɔl ɓo mꞋraaŋsen maktubm se ute Silban ɔɔ Timote, naase jee *egliz kɛn maakŋ gɛgɛr kɛn Tɛsalonik ki, kɛn Ꞌtɛɗkiga gɛn Bubjege *Raa ɔɔ gɛn Mɛljege Isa *al‑Masi. Ɔn̰ Raa asen tɛɗn bɛɛn̰a ɔɔ asen kɛɗn lapia.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Daayum naaje kꞋtɔɔm Raa ɔɔ kꞋtɔnd mɛtin̰ kꞋjꞋɔn̰ ey kici taa naase paac.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Naan Bubjege Raa ki se, daayum naaje kꞋsaap do kaal maakŋ naase, kɛn naase aalki do Isa *al‑Masi ki jaay ɔlsen Ꞌtɛɗki nakgen jiga se. Ute maak‑je naase ɔkki do Isa ki se ɔlsen naase Ꞌtɛɗki naaba jiga ɔɔ aayki kaamse ɔndki dose do Mɛljege tu Isa al‑Masi ki.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Gɛnaa maakjemge, naaje kꞋjeele Raa se naan̰ jese ɔɔ naan̰ ɓo bɛɛr tɔɔɗseno taa aki tɛɗn jee naan̰ge.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 ꞋBooyki, Labar Jigan gɛn Isa al‑Masi se naaje kꞋtaaɗseno se ute taarje sum eyo, num ute tɔɔgŋ *Nirl Salal ɔɔ naaje kꞋjeel maakje ki taar naaje kꞋtaaɗseno se taar mɛt ki. Naase kic Ꞌjeelki kaaɗ kɛn naaje jꞋiŋgkiro tɛl se, nakgen naaje kꞋtɛɗo paac se, kꞋtɛɗɗeno taa asen noogo.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Ɔɔ nakŋ kɛn Mɛljege tɛɗo jaay naaje kꞋtɛɗ se ɓo, naase Ꞌtɛɗki aan gɔɔ gɛn naaje se kici. Ɗeere, jeege dabarsenoga dɛna naɓo ute naan̰ se kic ɓo, naase Ꞌtook uunkiro taar Raa maakse ki se ute maak‑raapm kɛn Nirl Salal ɛɗsesin̰ se.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Bin ɓo naase Ꞌtaaɗkiga ɗoobo jee Raage tun paacn̰ taa naaŋ Masedoan ki ute kɛngen taa naaŋ Akayi ki.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ɗeere, taar Raa se iin̰o gɔtse ki se bini aanga taa naaŋ Masedoan ki ute taa naaŋ Akayi ki sum eyo, num gɔtɔ ɓaa se paac, jeege booyga kɛn naase aalkiga maakse do Raa ki se. Taa naan̰ se, naaje jꞋkɔŋ kɔɔsn maanin̰ ey sum,
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 taa jeege paac ɔɔs maanse gɛn kɛn naase Ꞌdɔɔɗ ɔkjekiro jiga kaaɗ kɛn naaje jꞋiŋgo gɔtn naase ki se. Ɔɔ naaɗe ɔɔs maanse taa naase raagen ɗeer ey se, naase rɛs ɔn̰ɗenkiga naata ɔɔ Ꞌtɛrlkiga maakse gɛn tɛɗn naaba Raa kɛn zɛɛrɛ ɔɔ kɛn mɛt ki.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ɓɔrse, naase iŋg aakki kaak kaam Goon Raa aɗe ɓaa maakŋ raa ki, goonin̰ se ɓo, naan̰ durin̰o daan yoge tu ɔɔ naan̰ ɓo Isan kɛn ɔɔɗjeki dojege taa maak‑taar Raa bɔɔy dojege tu eyo ɓii kɛn naan̰ an kɔjn̰ bɔɔrɔ do jeege tu se.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.