Mateus 2

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Maliyaꞌa Yesuꞌmo Metelehamu taonifiꞌmo Yuta kotegamo Helotiꞌa kini neꞌmo maiꞌneno vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya afinaꞌmo alino ateꞌniye. Alino ateꞌnigeꞌapaeꞌmo kanefiꞌmo alagepa huꞌa neꞌagaya vayaꞌmo yegemo haine neꞌeya kotegatiꞌmo eꞌa Yulusalemu taonifiꞌmo avaꞌyi huteꞌapaeꞌmo,
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 Yu vayaꞌaiteꞌmo yagaino apatesiya kini neꞌmo saufamo alino ateꞌniya mafaꞌnemo haiyaꞌaleꞌmo maiꞌniye. Lagaemo agae kanefiꞌmo yegemo haine neꞌeya kotegatiꞌmo ageteta agaefeꞌmo mono hisunafeꞌmo agaetegamo neꞌone, huꞌa huꞌnae.
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Helotiꞌa yagaino neꞌapateya kini neꞌmoꞌa ani gemo afitenoꞌaeꞌmo hausoli huꞌnigeꞌapaeꞌmo muki Yulusalemu taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmogiꞌeꞌmo ani kava huꞌa hapausoli huꞌnae.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Helotiꞌa mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌaiteꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌaifenagi keꞌaepa gemo avoꞌmo kaeꞌa aliꞌa apaya neꞌmalaya vayaꞌaifenagi huno keya aeno ge huꞌnigeꞌa eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnagenoꞌaeꞌmo, Kalaisi neꞌmo haiya kotegatiꞌmo afole aigiye huꞌa huꞌnae, huno apafi geꞌnigeꞌapaeꞌmo,
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Metelehamu taonimo Yuta kotegatiꞌmo afole aigiye. Gotitegati gemo alinineno aeno hakalo huno hapa nepaiya vekamoꞌa hunoꞌaeꞌmo,
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 Kagaemo Metelehamu taoniyo, huno, Yuta kotega taoniyo, huno, vayaꞌmogimo sipisipileꞌmo neꞌyagaiya kava huno Isaleli vayaꞌnileꞌmo yagaino apatesiya neꞌmo kagaepatiꞌmo afole aigiyaꞌmofeꞌmo Yuta vayaꞌaiteꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌai apaulagaleꞌmo afa taonimo ohaneꞌnanageꞌa muki taonimogi aeꞌa kaga oseꞌnae, huno avoꞌmo kae maleꞌniye,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Ha paiꞌnageno ani gemo afitenoꞌaeꞌmo ageteꞌa afiꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo fala kino ge huꞌnigeꞌa eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnagenoꞌaeꞌmo, hainu afinaꞌmo kanefiꞌmo afole aiꞌniye, huno apafi geꞌniye.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Agaemo Metelehamu taonifilagamo alino apatetenoꞌaeꞌmo, alagepa hutapa uteta hutapa kahauya hutapa ani mafaꞌnemo agetapa avateyo. Nagaeꞌeꞌmo uꞌna mono hisuvafeꞌmo agetetapaeꞌmo etapa naha paiyo, huno hapa paiꞌniye.
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Ani gemo afiteꞌapaeꞌmo atale uꞌa agayana hogoteꞌa yegemo haine neꞌeya kotegatiꞌmo ageꞌnaya kanefiꞌmo halate uno hogoteꞌnigeꞌa ageꞌnageno uno saufa mafaꞌnemo maiꞌniya yateꞌmo haneꞌniye.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Haneꞌnigeꞌa ageteꞌapaeꞌmo lusi kava huꞌa apamogaga aime aime uꞌnae.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Apakaemo nopiꞌmo haiꞌa anakayana mafaꞌneꞌaꞌe itaꞌamoꞌmo Maliyaꞌeꞌmo maiꞌnaꞌageꞌa anaketeꞌapaeꞌmo apaleꞌya faiꞌneꞌa ape huꞌa Yesufeꞌmo mono huꞌnae. Kesiꞌapifatiꞌmo yakiꞌa goli yafanagi lusi moniletiꞌmo miya nefaiya yaꞌmo aliꞌa atafiꞌmo kaeꞌnageno alagepa atumo neꞌaiya yanagi alagepa atumo neꞌaiya uvelimogi huꞌa aliꞌa amiꞌnae.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Gotiꞌa alagamuna kategatiꞌmo hapa painoꞌaeꞌmo, Helotitegamo halate atagi netapa oꞌviyo, huno hapa paiꞌnigeꞌa ataleꞌa alu katetiꞌmo koꞌapilegamo uꞌnae.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Apakaemo utageno Yosefeꞌa alagamuna ageꞌniyana Ala kava neꞌmo enisole neꞌamoꞌmo, he tika mafaꞌneꞌaꞌe itaꞌamoꞌeꞌmo anavalelika kaune heka Isipi kotegamo uvo. Helotiꞌa ani mafaꞌnemo amagisiyafeꞌmo kahauya nehiyanagi anavalelika uka Isipi kotegamo nagava maiꞌnegeꞌnao kaha paino, huno ha paiꞌniye.
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Yosefeꞌa aupatiꞌmo he tino haniꞌilagamo mafaꞌneꞌaꞌe itaꞌamoꞌeꞌmo anavalelino Isipi kotegamo uꞌniye.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Uꞌa maiꞌnagenoꞌaeꞌmo Helotiꞌa ago faliꞌniye. Ani kava huno Ala kava neꞌmoꞌa agaetegati gemo alinineno aeno hakalo huno hapa nepaiya vekamo avayafatiꞌmo huꞌniya gemo afole aiꞌniye. Ani gemoꞌmo hunoꞌaeꞌmo, Nagaemo keya aeꞌna ge huꞌnogeno mafaꞌneꞌnimo Isipi kotegatiꞌmo eꞌniye, huno avoꞌmo kae maleꞌniye.
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Helotiꞌa agesa afiꞌniyana, ageteꞌa afiꞌnaya vayaꞌmogimo humi nateteꞌa nagesasi huꞌa uꞌnae, huno huteno lusi kava huno aipamo leꞌniye. Agaemo, Metelehamu taonifiꞌe Metelehamu haopalegaꞌeꞌmo uteta hutapa muki ve mafaꞌne anagaꞌmo lole kafugamo oꞌmaiꞌnisaya ve mafaꞌne anagaꞌmo apamagigeꞌa faliyo, huno hapa paiꞌniye. Agaemo ageteꞌa afiꞌnaya vayaꞌmogimo ani afinaꞌmo kanefiꞌmo afole aiꞌnigeta ageꞌnone, huꞌa ha paiꞌnaya geꞌapieꞌmo agesa afiꞌniyaꞌmofeꞌmo ani gemo huꞌniye.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Ani afinaꞌmo Yelemaiyaꞌmo Gotitegati gemo alinineno aeno hakalo huno hapa nepaiya vekamo avayafatiꞌmo huꞌniya gemo afole aiꞌniye.
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 Ina gemoꞌmo hunoꞌaeꞌmo,
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Helotiꞌa ago falitegenoꞌaeꞌmo Yosefeꞌa Isipi kotegamo maiꞌnenoꞌaeꞌmo alagamuna ageyana Ala kava neꞌmo enisole neꞌamo afole aiꞌnigeno ageꞌniye.
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 Agaemo ha painoꞌaeꞌmo, mafaꞌnemo amagisayafeꞌmo huꞌnaya vayaꞌmo ago faliꞌnayanagi he tika mafaꞌnekaꞌe itaꞌamoꞌeꞌmo anavalelika Isaleli kotegamo uvo, huno ha paiꞌniye.
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Ha paiꞌnigeno Yosefeꞌa aupatiꞌmo he tino mafaꞌneꞌaꞌe itaꞌamoꞌeꞌmo anavalelino uno Isaleli kotegamo maiꞌniye.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Akaleyasiꞌmo afoꞌamo Heloti aimuꞌyaleꞌmo maiꞌneno yagaino neꞌapate, huꞌa huꞌnageno Yosefeꞌa afiteno Yuta kotegamo uno maisiyafeꞌmo koli huꞌniye. Alagamuna ageyana Yuta kotegamo uka oꞌmaiyo, huno ha paiꞌnigeno afitenoꞌaeꞌmo Galeliya kotegamo uteno
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Nasalasa taonifiꞌmo uno maiꞌniye. Gotitegati gemo alini eꞌa aeꞌa hakalo huꞌa hapa nepaiya vayaꞌmogi huꞌapaeꞌmo, Nasalasa vekae, huꞌa agi aegae, huꞌa huꞌnaya gemo afole aisiyafeꞌmo Nasalasa taonifiꞌmo uno maiꞌniye.
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.