Mateus 1

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yesu Kalaisiꞌa Nevini aginago neꞌmo maiꞌnigeno Neviniꞌa Emalehamu aginago neꞌmo maiꞌniye. Yesu Kalaisi aginago vayaꞌai apakiꞌapimo haneꞌniye.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Emalehamuꞌa Aisikiꞌmo alino ateꞌnigeno Aisikiꞌa Yekopuꞌmo alino ateꞌnigeno Yekopuꞌa Yutaꞌe konagaꞌamogiꞌeꞌmo alino apateꞌnigeꞌanaeꞌmo
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yutaꞌe Tamaꞌeꞌmo mago lagoꞌya mafaꞌnelaꞌmo Pelesiꞌe Silaꞌeꞌmo aliꞌana anateꞌnaꞌae. Itaꞌanimoꞌmo Tamaꞌa maiꞌniye. Pelesiꞌa Hesaloniꞌmo alino ateꞌnigeno Hesaloniꞌa Lamaꞌmo alino ateꞌnigeno
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Lamaꞌa Aminatapiꞌmo alino ateꞌnigeno Aminatapiꞌa Nasoniꞌmo alino ateꞌnigeno Nasoniꞌa Salimoniꞌmo alino ateꞌnigeꞌanaeꞌmo
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Salimoniꞌe Lehepiꞌeꞌmo Movasiꞌmo aliꞌana ateꞌnaꞌageꞌanaeꞌmo Movasiꞌe Lutiꞌeꞌmo Ometiꞌmo aliꞌana ateꞌnaꞌageno Ometiꞌa Yesiꞌmo alino ateꞌnigeno
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Yesiꞌa Neviniꞌmo ala neꞌapimo yagaino neꞌapateya kini neꞌmo alino ateꞌnigeꞌana Neviniꞌe hogoteno Yulaiyateꞌmo maiꞌniya a kanoꞌeꞌmo Salomoniꞌmo aliꞌana ateꞌnaꞌageno
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Salomoniꞌa Liyamoamuꞌmo alino ateꞌnigeno Liyamoamuꞌa Amaisaꞌmo alino ateꞌnigeno Amaisaꞌa Esaꞌmo alino ateꞌnigeno
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Esaꞌa Yehosafatiꞌmo alino ateꞌnigeno Yehosafatiꞌa Yolamuꞌmo alino ateꞌnigeno Yolamuꞌa Asaiyaꞌmo alino ateꞌnigeno
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Asaiyaꞌa Yotamiꞌmo alino ateꞌnigeno Yotamiꞌa Enasiꞌmo alino ateꞌnigeno Enasiꞌa Hesekaiyaꞌmo alino ateꞌnigeno
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Hesekaiyaꞌa Manasaꞌmo alino ateꞌnigeno Manasaꞌa Emoniꞌmo alino ateꞌnigeno Emoniꞌa Yosaiyaꞌmo alino ateꞌnigeno
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 Yosaiyaꞌa Yekonaiyaꞌe konagaꞌamogiꞌeꞌmo kame vayaꞌapimogi Isaleli vayaꞌmo apavaleli uꞌa Mamiloni kotegamo apateꞌnaya afinaꞌmo alino apateꞌniye.
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Kame vayaꞌapimogimo apavaleli uꞌa Mamiloni kotegamo apateꞌnagenoꞌaeꞌmo Yekonaiyaꞌa Siyalitiyeliꞌmo alino ateꞌnigeno Siyalitiyeliꞌa Selamameliꞌmo alino ateꞌnigeno
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Selamameliꞌa Amaitaꞌmo alino ateꞌnigeno Amaitaꞌa Elaiyakimiꞌmo alino ateꞌnigeno Elaiyakimiꞌa Esoꞌmo alino ateꞌnigeno
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Esoꞌa Setokiꞌmo alino ateꞌnigeno Setokiꞌa Ekimiꞌmo alino ateꞌnigeno Ekimiꞌa Elaiyatiꞌmo alino ateꞌnigeno
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Elaiyatiꞌa Eliyesaꞌmo alino ateꞌnigeno Eliyesaꞌa Mataniꞌmo alino ateꞌnigeno Mataniꞌa Yekopuꞌmo alino ateꞌnigeno
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yekopuꞌa Yosefeꞌmo Maliya anauꞌamoꞌmo alino ateꞌnigeno Maliyaꞌa Yesuꞌmo Gotiꞌa lekana paino ateꞌniya vekamo agiꞌamo Kalaisiꞌmo alino ateꞌniye.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Ani kava huꞌa Emalehamu mafaꞌnelupatiꞌmo afole aiꞌnaya aginago vayaꞌmo fotiniꞌa vayaꞌmo afole aiteꞌa faliteꞌa hume hume neꞌagenoꞌaeꞌmo henagaꞌamo Neviniꞌa afole aiꞌniye. Neviniꞌa afole aitegeꞌa ani kava huꞌa fotiniꞌa aginago vayaꞌmo afole aiteꞌa faliteꞌa hume hume neꞌageꞌapaeꞌmo Mamiloni kotegamo apavaleli uꞌa apateꞌnageꞌa maiꞌnae. Mamiloni kotega maiꞌnaya afinatetiꞌmo ani kava huꞌa fotiniꞌa aginago vayaꞌmo afole aiteꞌa faliteꞌa hume hume neꞌagenoꞌaeꞌmo Kalaisiꞌa anileꞌmo afole aiꞌniye.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Yesu Kalaisiꞌa itaꞌamoꞌmo alino ateꞌniya kavaꞌmo ina kavaꞌmo huno afole aiꞌniye. Yosefeꞌa Maliyaꞌmo lekana pai maleꞌniyaꞌmonanafa agaeꞌeꞌmo magokepi lokaeꞌana ohavaeꞌnaꞌagenoꞌaeꞌmo aote Aunemeꞌamoꞌmo aipaguꞌmo amiꞌnigeno ageꞌniye.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Yosefeꞌa Maliyaꞌmo lekana pai maleꞌniya vekamo alagepa neꞌmo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo, ava gemo hisugeno avagage hisiyafeꞌmo oꞌnahauꞌniyanageꞌna afaꞌa ategauve, huno agesa afiꞌniye.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Agesamo afiteno, alagamuna ageyana Ala kava neꞌmo enisole neꞌamo agaetegamo emineꞌnigeno ageꞌniye. Enisole neꞌmoꞌa ha painoꞌaeꞌmo, Nevini aginago Yosefeyo, huno, aote Aunemeꞌamoꞌmo aipaguꞌmo amiꞌniyaꞌmofeꞌmo akamo Maliyaꞌa alisanafeꞌmo koli osuvo.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Agaemo ve mafaꞌnemo alino atesigenoꞌaeꞌmo ani mafaꞌnemoꞌa vayaꞌamo hosu kavapatiꞌmo apakufamo alino katino apategaiyaꞌmofeꞌmo agiꞌamo Yesuꞌae huka ato, huno ha paiꞌniye.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Ala kava neꞌmoꞌa agaetegati gemo alinineno aeno hakalo huno hapa nepaiya vekamo avayafatiꞌmo huꞌniya gemo afole aisiyafeꞌmo ani kavaꞌmo afole aiꞌniye.
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Agaemo hapa painoꞌaeꞌmo, Veꞌeꞌmo magokepi lokaeno ohavaeꞌnisiya aꞌmafaꞌnemoꞌa aipaguꞌeꞌmo maiteno ve mafaꞌnemo alino ategaiye. Agiꞌamo Imaniyuveliꞌae huꞌa aegae, huno avoꞌmo kae maleꞌniye. Imaniyuveliꞌae agimo aepaꞌamo Gotiꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno neꞌmaiye.
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Yosefeꞌa aupatiꞌmo he tino enisole neꞌmoꞌa ha paiꞌniya gemo akame huno uno Maliyaꞌmo aliꞌniyaꞌmonanafa
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 agaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno ohavaeno aote maime maime neꞌegenoꞌaeꞌmo mafaꞌnemo alino ateꞌniye. Yosefeꞌa mafaꞌneꞌamo agiꞌamo Yesuꞌae, huno ateꞌniye.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.